Изменить размер шрифта - +

– Когда я ставлю себя на место убийцы, то начинаю понимать.

Он смахнул рассыпавшийся сахар со стола и посмотрел на Джей.

– После того как провалился план с Кеньоном, он просмотрел список заново, зная, что риск возрос. Он знал, что в конце концов связующей нитью всех убийств окажется необходимая ему группа крови. И что это поймут в полиции и ФБР. И тогда он понял, что должен отвлечь агентов от себя, перенеся подозрения на другого. Он выбрал меня, потому что я был первым в списке пациентов, ожидающих сердце с той же группой крови. Я водил черный «чероки», и он взял напрокат ту же машину. У жертв он забрал вещицы «на память». Возможно, именно он позвонил Невинсу с доносом, когда уже все лежало, где надо. Идеальная подстава.

Маккалеб немного посидел не двигаясь, раздумывая над своим положением.

– Мне надо упаковать вещи.

– Куда ты поедешь? – спросила Джей.

– Пока не знаю, скажу честно.

– А если мне потребуется поговорить с тобой завтра?

– Позвонишь мне на сотовый.

Маккалеб направился вниз, чтобы собрать лекарства.

– Терри, – услышал он голос Джей. Он остановился.

– Я очень рискую. Моя голова, считай, лежит на гильотине.

– Я знаю, Джей. Спасибо за все.

С этими словами он скрылся в темноте.

 

37

 

«Чероки» Маккалеба конфисковали во время обыска днем. Терри позаимствовал «таурус» Локриджа и направился на север по трассе 405. Доехав до пересечения с шоссе 10, он повернул на запад в сторону тихоокеанского побережья и продолжил путь на север по прибрежному шоссе. Он не спешил, устав от шумных магистралей. Он решил ехать по узкой прибрежной дороге, затем миновать каньон То-панга и выехать в Долину. Он знал, что Топанга место уединенное и там он легко сможет заметить, следит за ним Уинстон или нет. А возможно, кто-то другой.

В половине девятого утра он добрался до берега океана и петлял по извилистой дороге, периодически захлестываемой волнами соленой воды. Густой и холодный ночной туман стелился вдоль шоссе, клочьями пробиваясь сквозь придорожную сетку. Туман приносил с собой острый запах океана, его близость ощущалась почти физически. Все это напомнило Маккалебу ночи, когда еще совсем мальчишкой он с отцом отправлялся рыбачить. Его всегда пугало, когда отец глушил мотор катера и они дрейфовали в темноте. Маккалеб едва дышал от страха до самого конца рыбалки, и только когда отец вновь заводил мотор, ему становилось веселее. После таких ночных вылазок его часто мучили кошмары, будто он остался один

в открытом море и дрейфует в заглохшей лодке. Но Терри никогда не жаловался отцу и не рассказывал ему об этом. Все свои страхи Терри держал при себе.

Маккалеб выглянул из окна и посмотрел налево, пытаясь разглядеть линию горизонта, но так и не смог. Диск луны закрывали облака, и тени сливались в темноте, не позволяя ничего разглядеть вдалеке. Такая ночь вполне соответствовала мрачному настроению Терри. Включив радио, он попробовал отыскать спокойный блюз, но вскоре отчаялся и выключил приемник. Маккалеб вспомнил о губных гармошках Бадди и потянулся к карману дверцы. Он включил в машине свет, чтобы прочитать надпись на верхней пластинке гармоники. Это была до-мажорная «Томбо». Вытерев ее о край рубашки, Терри приложил ее к губам и стал наигрывать мелодию. В основном он извлекал какие-то какофонические звуки, так что самому становилось смешно. Однако временами ему удавалось взять пару верных нот, и Терри радовался как ребенок. Бадди однажды попробовал поучить его наигрывать одну приятную мелодию, и именно ее старался изобразить Терри. Но получалось у него нечто похожее на похрапывание с присвистом.

Свернув к каньону Топанга, Маккалеб спрятал губную гармошку. Дорога, ведущая сквозь каньон, напоминала извивающуюся змею, и Терри пришлось держать обе руки на руле.

Быстрый переход