| 
                                     И мы не можем отследить этого провайдера из-за чертовой Первой поправки7  . Боб Клирмаунтен, наш главный компьютерщик, рассказал, что многие продвинутые хакеры стали пользоваться беспроводной связью, что еще больше осложняет процесс их поиска.
 Подобные тонкости были выше понимания Маккале-ба, и он сменил тему: 
– Вы собираетесь раскрыть личность преступника на пресс-конференции? 
– Да. Мы разместим в прессе его фотографию, покажем кадры сеанса гипноза. Посмотрим, что это даст. Кстати, на конференции будет Рассел, из «Таймз». Это ты ее предупредил? 
– Я должен был, извини. Она мне помогала в начале расследования. Я оставил ей сообщение сегодня утром. Решил дать ей шанс первой разместить статью с сенсационной новостью. 
– Не извиняйся. Она молодец. В любом случае, мне надо с ней поговорить. Невинс сказал мне, что, возможно, сам Нун отправил письмо в «Таймз», с которого все и понеслось. 
– Верно. Письмо до сих пор у нее? 
– Нет. Она помнит, что его подписал некий Боб. Вероятно, это был Нун. Он действовал по сценарию. 
Маккалеб вспомнил слова Грасиэлы о том, что о статье в «Таймз» ей рассказал по телефону какой-то коллега Глори. Именно после этого Грасиэла отправилась в библиотеку и прочла там статью. Терри понял, что Кримминс начинал подбираться к нему со всех сторон. 
7 Поправка к Конституции США от 1791 г ., гарантирующая гражданские свободы. 
– Что-то не так? – спросила Джей. 
– Ничего. Просто задумался. 
Он решил пока не рассказывать Уинстон о своей догадке. Сначала он все проверит сам. Кстати, будет формальный предлог нарушить собственное обещание не звонить Грасиэле. 
– Итак, – сказала Уинстон, – как ты думаешь, где он? 
– Кримминс? – Маккалеб колебался с ответом. – Только ветер знает. 
Уинстон с надеждой вглядывалась в его лицо. 
– Я подумала, у тебя есть мысли на этот счет. Маккалеб отвернулся, ничего не сказав. 
– Но ветер дует не постоянно. Когда-то же Кримминс опустится на землю, – произнесла Джей. 
– Надеюсь. 
Они оба помолчали. Формальности были окончены, не считая заявления, которое Терри осталось напечатать и подписать. 
– Это, наверное, не мое дело, – сказала Джей. – И все-таки, что ты намерен делать дальше? 
– Мне надо об этом подумать. 
– Что ж, если вдруг тебе понадобится с кем-то потолковать… 
Маккалеб кивнул и крепко пожал руку Джей. 
– Ну что, тогда перейдем к писанине? 
Спустя час Маккалеб сидел один в комнате для допросов. Он наговорил на диктофон Уинстон всю историю, и она оставила его одного, чтобы расшифровать и напечатать ее. Джей разрешила ему пользоваться телефоном и оставаться в комнате столько, сколько ему потребуется. 
Подумав, Маккалеб набрал номер комнаты отдыха в отделении скорой помощи в «Хоули Кросс». Он попросил к телефону Грасиэлу, но ему ответили, что ее нет. 
– Она на обеденном перерыве? 
– Нет, ее сегодня не будет. 
– Спасибо. – И Маккалеб положил трубку. Скорее всего, она позвонила и сказала, что заболела. 
Он понимал ее. То, о чем он рассказал ей вечером, могло уложить в постель самого здорового человека. Он набрал номер ее домашнего телефона. Но после пятого гудка ответил автоответчик. После звукового сигнала Маккалеб с трудом промямлил свое послание. 
– Грасиэла, это я… Терри. Ты дома? 
Он подождал несколько мгновений, но в трубке царило молчание, и он продолжил: 
– Я, я. хотел сказать. Тебя нет на работе, а мне нужно было задать тебе один вопрос. Я затыкаю дыры в деле. Ты можешь мне помочь. В общем, я уезжаю и попробую позвонить позже.                                                                      |