Я не хочу рисковать твоей головой.
– Но я готов вам помогать, мисс.
– Ты свое дело сделал…
***
Ягода королевы, 23.20
Комната Джессики Лэнг.
Луна скрылась за тучами, которые быстро, всего за полтора часа, полностью затянули небо. Джеральд Мартин тихо отворил окно и, ухватившись за ветви плюща, легко перебрался к окну мисс Лэнг.
Он заглянул внутрь и увидел девушку абсолютно голой. Она переодевалась, и майор видел сквозь окно розовый пеньюар, приготовленный заранее и разложенный на кровати.
Мартин отпрянул от окна, хотя ему хотелось отбросить приличия и дальше смотреть на мисс Джессику. Он провис над комнатой девушки и всматривался в темноту. Там внизу время от времени мелькал фонарь привратника, проклинавшего облачность, из-за которой он ничего не мог видеть. Мартин слышал его брюзжание.
«Ночь для убийства, – мелькнуло в голове майора. – Наш убийца может действовать в такую погоду, практически ничем не рискуя. И никакой инспектор ему помешать не сможет».
Он снова посмотрел в комнату Лэнг и увидел, что девушка облачилась и ложиться в постель.
«Пора!»
Он подобрался ближе и осторожно постучал в стекло.
Мисс Лэнг вздрогнула и кинула взгляд на окно. Заметив Мартина, она быстро накинула халат и подошла ближе.
Майор жестом попросил её открыть окно, но она не спешила это сделать.
Мартин понял – девушка боится.
«А она ведь может и не пустить к себе! И в этом нет ничего странного. Страх сильное чувство. Хотя… Я сделал ставку на любопытство, а оно у журналистки больше страха. Нет! Она меня впустит».
Джессика решилась. Тихонько скрипнули створки, окно открылось, и раздался шепот девушки:
– Что это значит, майор?
– Я пришел к вам через окно, мисс. Говорят это романтично.
– Романтично? Обстоятельства не те, мистер Мартин.
– Но вы готовы меня впустить, мисс?
– Входите. Хотя могли бы войти и через двери.
– Не мог, Джессика. Мне не нужно чтобы кто-то видел, что я пришел к вам. Да еще в такой поздний час.
Мартин влез в комнату.
– Вы меня напугали, Джеральд. Признаюсь, что никак от вас такого не ждала.
– Я, когда решился на это, ожидал, что ваше любопытство пересилит. Девушка, которая посетила опиумный притон китайского Лондона, не могла поступить иначе.
– Я могу закричать. А в коридорах дежурят слуги. Помните об этом, дорогой майор. Итак, что же привело вас ко мне? И откуда вы узнали, что моя комната рядом с вашей? Инспектор Гуд, когда переселял меня, сказал, что этого никто не знает, – она затворила окно.
– Гуд перестраховался. Узнаю полицейского. Но я узнал о вашем присутствии в соседней комнате от Джереми.
– Джереми?
– Именно Джереми.
– Он предал меня? Вот никогда бы не подумала.
– Нет, мисс Джессика. Джереми отличный парень. И он просто поверил в то, что я ищу здесь убийцу, а не планирую преступления.
– Он вам рассказал?
– После того, как я поймал его с поличным в своей комнате, мисс Лэнг.
– Поймали?
– Да. Вы направили его в мою комнату. И сделали это втайне от меня, Джессика.
– В вашей комнате нашлась шпага барона Реглана, майор.
– Это не шпага, мисс. Это только кинжал в трости. Но вот вопрос – как она туда попала, Джессика?
– Это нужно спросить у вас, майор.
– Но в момент убийства барона Реглана я был рядом с вами, Джессика. Я не входил в павильон, и в моих руках не могло быть оружия. Я не ношу трости. |