Место, где ваше появление никого не удивит. Где будет много таких же людей, как вы. И где никто вас не запомнит. И откуда легко добраться до Пекоса за тридцать – тридцать пять минут по быстрой дороге.
Элис пожала плечами и кивнула.
– Хорошая теория, – сказала она. – В ней видна логика. Вопрос только в том, следуют ли эти люди такой же логике?
– Надеюсь. У нас нет времени для серьезных поисков. У нас вообще очень мало времени. У меня плохое предчувствие. Мне кажется, что Элли грозит серьезная опасность.
Элис ничего не ответила.
– Может быть, остальные должны были регулярно с ним созваниваться, – предположил Ричер. – В таком случае третий может запаниковать.
– Значит, мы очень рискуем.
Теперь промолчал Ричер.
– Давай прикинем, – предложила Элис. – Круг радиусом в сорок пять миль имеет площадь более шести тысяч квадратных миль. И ты рассчитываешь отыскать в нем маленькую точку?
Он целую милю ничего не отвечал.
«Бросай кости, Ричер».
– Я считаю, что они умны и осторожны, – сказал он. – К тому же их приоритеты очевидны. И они изучали те же карты, что и мы. Полагаю, они пришли к таким же выводам.
– Так ты уверен?
Он пожал плечами.
– Никогда нельзя быть уверенным. Но я поступил бы именно так. В этом весь фокус, Элис. Нужно думать как они. Этот прием никогда не подводит.
– Никогда?
– Всякое бывает, – вздохнул Ричер.
Впереди появился перекресток со спящей деревушкой. Школа, бензоколонка, кафе. Прямо впереди Пекос. Старый Форт-Стоктон справа.
– Ну? – спросила Элис.
Ричер молчал.
– Ну? – повторила она.
Он смотрел вперед.
– Каким будет решение?
Он молчал. Элис затормозила, и «форд» остановился перед перекрестком.
– Куда?
«Черт побери, бросай кости, Ричер».
– Поворачивай, – сказал он.
Водитель решил сначала принять душ. Вполне объяснимая задержка. У него еще было время. Комната надежно заперта. Ребенок крепко спит. Он разделся и аккуратно сложил одежду на стуле. Шагнул в ванну. Задернул пластиковую занавеску и включил душ.
Потом он снял обертку с нового куска мыла. Он любил мыло в мотелях. Ему нравились новенькие бумажные пакеты и то, как они пахнут, когда ты их раскрываешь, нравился сильный приятный запах. Он взял маленькую бутылочку с шампунем, из которой пахло земляникой. Он прочитал наклейку. «Шампунь с кондиционером». Наклонившись вперед, он положил мыло в специальное углубление на стене, а бутылочку с шампунем поставил на край ванны. Потом встал под душ.
Дорога, ведущая из Эха на северо-восток, была узкой и извилистой. Она шла вдоль холмов, и громоздкий «форд» перестал быть идеальной машиной. Он казался слишком большим и неуклюжим. По асфальту текли потоки воды, смешанные с грязью и листвой, и Элис с трудом удавалось удерживать сорок миль в час. Она молча следила за дорогой, ей приходилось все время крутить руль.
Она заметно побледнела, словно замерзла.
– Ты в порядке? – спросил Ричер.
– А ты?
– А почему я должен быть не в порядке?
– Ты только что убил двух человек. А потом у тебя на глазах убили третьего и сгорел дом.
Он отвернулся. Ох уж эти гражданские!
– Дело сделано, – ответил Ричер, – Сейчас думать об этом бесполезно.
– Паршивый ответ.
– Почему?
– Разве такие вещи на тебя совсем не действуют?
– Я сожалею, что не сумел задать им пару вопросов. |