| 
                                     Выходит, надо искать другое место. Все окрестные дома выглядели старыми и замызганными, как и сам отель, построенный полстолетия назад. У них были номера, похожие на фонари с металлическими ставнями. Я проверил все окна на западной стороне, но не нашел ничего подозрительного и перешел на противоположную сторону. Здесь у второго окна я заметил щель и в ней какой-то сверток. Добраться до него было непросто, и я воспользовался лестницей; быстро схватил бумажный пакет и соскользнул вниз, ободрав кожу на руках. В свертке я обнаружил женское платье, пальто и парик. Платье было подогнано так, чтобы придать фигуре мужчины женские формы. Значит все-таки убийца не женщина.
 Я не собирался тащить эти пожитки с собой: бросил их за выступ стены, а сам снова направился к Бродвею. У первой же будки я остановился и связался с Полковником, сообщив ему о своей находке. 
– Думаю, что Райдолф обрадуется, когда услышит об этом, – сказал Полковник. – Он тут честит тебя на все корки, а Вашингтон намыливает ему шею за медлительность. Они бы с удовольствием закрыли дело Мартина Грэди, но не видят, за что можно зацепиться. Они полагают, что виной всему ты. 
– Убедитесь наверняка, откуда дует ветер. 
– Им кажется, что это будет нечестной игрой по отношению к немцам. 
– Да!? Тогда пусть убираются к дьяволу! 
– Но они найдут тебя, мой мальчик. И ты от них не отвертишься. 
– Может быть… Но пусть проверят магазины, где покупались эти тряпки. 
– Да, пожалуй. 
Я истратил еще монету и, позвонив Дэви Секирну в контору, сообщил ему о свертке. Потом посоветовал опубликовать статью и посмаковать эту детальку. И ни в коем случае не ссылаться на меня. 
– Годится, Тайгер. У тебя есть еще что-нибудь в этом духе, хотя бы малюсенькая зацепка? 
– Полны штаны, но нет времени рассказывать. 
– Что слышно о крошке? 
– Это то, что меня спасает. 
– Да, приятель, ты завяз по самые уши, верно? 
– И вода очень горячая, – согласился я. – Слушай, если… тебя спросят, зачем ты был в отеле, отвечай, что готовишь подробный отчет для прессы. 
– Я знаю, как это обставить. 
– А я буду поблизости. Держись! Не вздумай впутаться в наши дела по-настоящему. 
– Я это уже давно сделал, дружище. Вляпался по самый пупок. 
– Так поступали и многие другие. Большинство из них теперь покойники. 
Я уселся в баре на Восьмой улице и просмотрел программу новостей по ТВ. Они уже показывали, как агенты находят одежду, которую предположительно носил убийца. Парик был дешевым, неправдоподобно коричневого цвета, ботинки поношенные, а платье – выцветшее, голубое. Ни на одной вещи не обнаружили ярлыка магазина, но полиция, конечно, уже взяла след и надеялась на скорый арест преступника. За расследование взялся Вашингтон. Но те, другие, тоже не сидели на месте, и эта одежда была следом в пустоту. Все, что смогли сделать ребята из Белого дома – дать приказ полиции. 
Последнее, что сообщил комментатор – обе старые мымры смогли припомнить фигуру в этом одеянии, которая миновала конторку и поднялась на лифте наверх. Лифтерша подтвердила их слова, но не смогла назвать этаж, на котором эта «женщина» вышла. Конечно, это был не этаж Ани. Просто потом он спустился по лестнице и добрался до ее двери. 
В одиннадцать часов я вернулся к себе и спросил у портье ключ. С отсутствующим видом он сунул его мне в руку и вновь уткнулся в спортивную газету, а потом нехотя вспомнил, что мне есть корреспонденция, и протянул запечатанный конверт. 
Мой код был таким: «Мистер Донован хочет быстро связаться с Лондоном, и вам нужно сделать то же самое». 
Это Центр, наконец-то, разгадал мою игру и собирался помочь.                                                                      |