Она мысленно присоединилась к его стремлению бороться и победить.
— А ты уверен, что Брекошон во второй половине дня будет на месте? — спросил Николя.
— Да, между тремя и пятью, — подтвердил Александр.
— Ну, хорошо, я схожу.
Его энтузиазм таял на глазах.
— Я могу остаться в этом? — спросил Николя, двумя пальцами оттягивая на груди тенниску.
— Почему бы и нет.
— Может, твой библиофил придерживается строгих правил в вопросах одежды.
— Надень лучше сорочку, — посоветовала Франсуаза.
— А она чистая?
— Я вчера ее постирала.
— Да пусть идет в тенниске, — воскликнул Александр. — Какая разница!
Николя встал из-за стола, придирчиво оглядел себя в висящем на стене зеркале и важно заметил:
— Пожалуй, пойду в тенниске.
Франсуаза принесла кофе. Мужчины, смакуя, выпили его маленькими глотками. Пора было идти.
На лестнице Николя спросил у Александра:
— Ты сходишь со мной к Брекошону?
— А ты что, маленький, сам не справишься?
— Справлюсь. Но что я ему скажу? Что меня прислал отец?
Александр окинул его быстрым оценивающим взглядом.
— Разумеется.
Александру вдруг показалось, что он как-то отяжелел. Как будто за то время, что они шли, он прибавил в весе. На мгновение ему стало грустно, но грусть тут же уступила место искрящемуся веселью. Он посмеялся над собой. Отец! Комедия продолжается. Однако маскарадный костюм трещит по всем швам, и дышать становится легче.
Они остановились у кафе «Обриан». Николя тоже хотелось войти.
— Я так ужасно хочу пить. Конечно, паштет был слишком соленый…
Александр всегда с интересом наблюдал за людьми, которые пытались прикрыть свою лень или малодушие целой лавиной оправданий. Он диву давался, с каким мальчишеским упорством Николя отстаивает свою праздность, и мог бы испытать к сыну чувство презрения, обладай тот хоть в малой мере теми блестящими способностями, которые все родители жаждут обнаружить в своем потомстве.
— Ладно, пойдем, — сказал он, хлопнув Николя по плечу.
Войдя, Александр испытал чувство мгновенного облегчения: его столик в глубине зала под зеркалом, приветливая и понимающая улыбка кассирши, уродливая бронзовая вешалка с гнутыми ножками и не слишком расторопный официант, протягивающий ему бумаги и книги.
— Вот, все в целости и сохранности. Что вам принести?
Они заказали по кофе и по коньяку. Александр взял рукопись, прочел последнюю переведенную фразу.
— А что, трудно делать переводы? — спросил Николя.
— Не слишком.
— Но за это мало платят?
— Мало — не то слово.
— Если бы платили больше, я бы тоже этим занялся.
— Тогда для начала выучи хоть какой-нибудь язык, — заметил Александр.
— Не велика наука!
— Ты прав, вот только времени на это нужно много.
— Точно. А я не люблю ни на чем зацикливаться. Мне надо, чтобы все крутилось-вертелось…
Прищелкнув несколько раз пальцами в быстром темпе, Николя склонился над лежавшей перед ним страницей рукописи, прочел вполголоса: «Ветер бушевал с такой силой, что ветки дерева, словно заблудившийся путник, громко стучали в окно».
— Неплохо, — сказал он, выпрямляясь. — Кто это написал?
— Некий Валериан Быков, молодой советский писатель. Его совершенно не знают во Франции.
— А название?
— «Таяние снегов». |