Изменить размер шрифта - +

   - Что, любительница детективов, не узнаешь? Посмотри: впереди Сена, набережная, большой дом...
   Я посмотрела по сторонам: "Площадь Дофин" - стояло на табличке у входа в кафе. Не может быть! Неужели это кафе, где любил сидеть комиссар Мегрэ!
   Наташка обрадованно закивала головой:
   - Вот именно. Впереди перед тобой набережная Орфевр. Вот этот большой дом, это комиссариат, где работал Мегрэ. Вот только кафе по-другому называется. Дофин - это вся небольшая площадь. То ли Сименон выдумал это кафе, то ли переводчик когда-то ошибся, и с тех пор пошло, что "Дофин" - это кафе. Ну, отсюда двинем пешком. В центре полно машин, лучше погуляем на своих двоих.
   Наверное, это был самый счастливый день в моей жизни. Мы проходили весь день по музеям, а в перерывах заглядывали в кафе, ели мороженое, пили вино и были всем абсолютно довольны. Толпы парижан текли мимо нас, витрины магазинов и маленьких кафе манили зайти. Все были веселы, никто никого не толкал, не ругался. "Даже дети у них не капризничают", - подумала я с завистью. Над толпой витал запах хорошей косметики, аромат вкусной еды. Можно только удивляться, как, поедая столько печеного, сладкого, жареного и жирного, французы в массе своей остаются тощими.
   Рано или поздно все заканчивается, завершился и этот волшебный день. На улице уже окончательно стемнело, когда мы с Наташкой помчались домой. Устав от беготни, я тихо дремала на заднем сиденье, Наташка напевала какую-то песенку:
   - Зизи, зизи...
   "Надо будет спросить у нее, что такое "зизи", - вяло отреагировал мой мозг на незнакомое слово. И на этом я заснула.
   Разбудил меня резкий толчок машины. Оказывается, мы уже доехали. Я открыла глаза и зажмурилась от яркого света. Во дворе было полно машин: две простые "Скорые помощи" и одна реанимация, несколько полицейских, два красных "Рено", грузовик, на котором громоздились останки темно-синей машины.
   Наташка выскочила из машины. Невысокий лысый толстячок поспешил ей навстречу:
   - Мадам, позвольте представиться, я комиссар Перье. Глубоко сожалею, но должен сообщить вам ужасную новость. Мадам, мужайтесь: ваш муж попал в автомобильную катастрофу и...
   Не дослушав его, Наташка рухнула на землю. Комиссар засуетился вокруг нее:
   - Сюда, скорей, врача, ей плохо!
   К Наташе подбежал бородатый мужчина в белом комбинезоне.
   - Разве можно так, господин комиссар, - сразу, как обухом по голове. Вы бы сначала дали ей сесть. Ну и методы у вас... - укорил он комиссара.
   - Я еще не успел ничего произнести, - начал оправдываться толстячок. - Я только намекнул, что произошла катастрофа.
   - Да, конечно, глядя на то, что осталось от машины, она должна была подумать, что ее муж задавил кошку, - продолжал доктор, делая укол. - Хорошо, хоть ребенок не сильно пострадал.
   При этих словах я почувствовала, что теряю сознание.
   - Господа, с бароном Макмайером в машине была девочка. Что с ней?
   - Ребенок в полном порядке, несколько легких ушибов, и все. А вы кто, мадам? - поинтересовался комиссар.
   Я замялась: Наташка всем представляла меня как свою сестру - жаль, не успела спросить у нее, почему.
   - Я сестра баронессы Макмайер и мать девочки, которая ехала с Жаном!
   - О, простите мадам, - комиссар поклонилcя. - Ваша девочка в гостиной вместе с врачом, медсестрой и няней. Но мы будем вынуждены допросить ее, так как она единственный свидетель. Скажите, мадам, сколько лет ребенку? По нашим законам мы обязаны вызвать адвоката, если...
   - Хорошо, хорошо, - перебила я комиссара, - скажите, что с Жаном?
   - Он мертв, мадам, - сухо ответил комиссар.
Быстрый переход