Изменить размер шрифта - +

— Значит, Майклса уволили за воровство? — деловитым тоном переспросил он. — Он мне об этом ничего не сказал.

— Еще бы! — ядовито заметил Трейверс. — И потом, его не уволили. Он сам смылся. Лишь несколько недель спустя я обнаружил, что кое-чего не хватает.

— И у вас есть доказательства, что виноват Зак Майкле? — спросил Фрэнк.

— К тому, что исчезло, имели доступ всего несколько человек. Зак в том числе. Я проверил остальных работников и решил, что он — наиболее вероятный похититель. — Трейверс сделал паузу. — Мне пришлось выгнать еще одного парня, он был другом Зака и тоже имел доступ к похищенному. Правда, он все отрицал, но я-то знал, что он врет. Уверен, оба они все это и спланировали.

— В полицию вы обращались?

— Нет, — сказал Трейверс, чуть помедлив. — В полицию не обращался. Наша компания не хотела огласки, а у меня не было достаточных улик против Зака Майклса. Но я уверен, что вор — это он.

— А что было украдено? — спросил Фрэнк, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более индифферентно.

Последовала долгая пауза. Трейверс молчал, затем осторожно ответил:

— Боюсь, что не могу сообщить вам об этом, мистер «Смит. Это конфиденциальные сведения.

— А, секрет фирмы?.. — произнес Фрэнк, стараясь, чтобы это выглядело как попытка пошутить.

— Что-то вроде того, — ответил Трейверс. И добавил: — Послушайте, мне тут должны звонить…

— Только один вопрос, — торопливо прервал его Фрэнк. — Дружка Зака звали случайно не Рикардо Торрес?

Судя по тону Трейверса, Фрэнк понял, что вопрос был неожиданным для управляющего.

— Откуда вы знаете? — выдавил Трейверс.

— Потому что Зак Майкле и Торреса поминал, — быстро нашелся Фрэнк. — Говорит, работали вместе на „Алпайн Байке“.

— Тогда этот Зак не только вор, но и идиот, — с отвращением произнес Трейверс. — Ведь после того как я уволил Торреса, тот поклялся, что отплатит за это Заку.

— Что ж, спасибо, что уделили мне столько времени, мистер Трейверс, — сказал Фрэнк. — После всего того, что я от вас услышал, я уж наверняка не найму Зака Майклса.

— Правильно! — отрезал Трейверс. — С этим скользким типом лучше не связываться…

Фрэнк повесил трубку и тихонько присвистнул.

— Та-а-к. Что же нам известно теперь?.. — пробормотал он.

— Ты о чем? — За спиной брата стоял Джо, держа в руках банку с сосисками и две бутылки содовой. — Судя по твоему лицу, ты услышал что-то любопытное.

— Угадал, — откликнулся Фрэнк, беря сосиску и воду. Оглядевшись, он увидел невдалеке пустой дворик под крышей. — Пойдем туда. Поедим, и я тебе заодно все расскажу.

Братья направились к столику, держа в руках свои скейтборды, еду и питье.

— Ну ладно, рассказывай, что узнал, — сказал Джо, как только они уселись.

Прежде чем ответить, Фрэнк отхватил кусок сосиски.

— После того как Зак бросил работу в „Алпайн Байке“, управляющий обнаружил там какую-то пропажу.

— А что пропало? — с любопытством спросил Джо.

— Не хочет говорить…

Джо явно был этим озадачен.

— Что-то не верится мне в это… И вообще, какое отношение имеет подозрение в воровстве к парню, который напал на Зака в Бейпорте?

Фрэнк отпил содовой и ответил:

— Управляющий сказал: Рик Торрес был уволен, потому что его заподозрили в соучастии.

Быстрый переход