— Значит, это Дэнни Хейяши охотился за моей доской… Вот крыса!
Фрэнк велел Заку сохранять спокойствие. Судя по доносившимся в микрофон звукам, Дэнни вошел в номер. Фрэнк пытался распознать голос его собеседника, но тот говорил слишком тихо.
— Невозможно разобрать, с кем он говорит, — сокрушенно вздохнул Фрэнк.
— Даже не поймешь, мужчина это или женщина, — сказал Джо, наклоняясь к приемнику. — Звук совсем невнятный…
Именно в этот момент донесся звук глухих ударов, постукивания. Фрэнк услышал, как Дэнни вдруг заорал: «Черт возьми!.. Что это тут, на днище?»
Фрэнк взглянул на Зака. Тот прикусил губу. Все трое догадались, что сейчас произойдет.
— Это не та доска!.. Не доска Зака! — вопил Дэнни. — Нас надули!
Из приемника донеслись громкие звуки: что-то сдирали, потом что-то щелкнуло…
— Нашли «жучок», — шепнул Фрэнк. Джо закрыл лицо руками.
— Вот тебе на! Вот тебе на!.. — повторял он.
— Тут провода какие-то… — слышался голос Дэнни. — И микрофон! Нас подслушивали!.. Раздался скрежет, и приемник смолк.
— Вот и вся операция!.. — сокрушенно вздохнул Фрэнк, выключая приемник.
— Хорошо, мы еще успели записать слова Хейяши… о том, что он украл доску Зака, — заметил Джо.
— Верно, — кивнул Фрэнк. — Жаль, так и не узнали, кто за ним стоит.
Несколько минут все молчали. Зак грыз ногти, нетерпеливо притопывая ногой.
— Ясно одно, — подвел он итог. — Через час начинаются соревнования, а мы так и не узнали, кому нужна моя доска.
— Мне, между прочим, пора в парк, записаться на выступления, — отозвался Джо. — Иначе не включат в список.
— Да знаю я, знаю, — раздраженно ответил Фрэнк. — Я-то надеялся, эта штука сработает… — Он снял наушники, снова глубоко вздохнул. — Что-то, видно, недодумали…
— Ладно, — сказал Джо. — Сидя здесь, все равно ничего не добьешься. — Он помолчал. — Ты бы покараулил у гостиницы, Фрэнк. Посмотри, с кем будет выходить Хейяши. А мы с Заком рванем в парк.
— Мысль неплохая. Но он может выйти один, а я без машины опять потеряю след.
— Ну так что же нам делать? — спросил Джо, теряя терпение.
— Хейяши на кого-то работает. Так ведь? — начал размышлять вслух Фрэнк. — Все, что нам надо, это выяснить — на кого.
Тут заговорил Зак:
— Вы помните, Рик сказал, что Барб в последние дни часто разговаривала с Дэнни?
— Это верно, — согласился Фрэнк. — Но как мы ее уличим? У нас ведь одни подозрения.
— Есть лишь одна причина, по которой Барб могла бы охотиться за доской Зака, — вставил Джо. — Ей просто нечем ему заплатить.
— Но как это доказать? — спросил Зак. — Если даже ей нечем заплатить, она не станет об этом рассказывать всем встречным и поперечным…
— Нет, конечно, — сказал Фрэнк. Надо было что-то придумывать, причем быстро. Время подпирало…
— Но мы можем быстро узнать, как обстоят дела в «Рычащих колесах». — Фрэнк глянул на часы. — Поехали, — сказал он.
— Куда? — спросил Джо.
— Высажу вас у парка, а сам помчусь в библиотеку, — ответил Фрэнк.
— В библиотеку? — удивился Джо, перелезая на заднее сиденье. |