Черные маслянистые круги быстро разбегались по его темной поверхности, и дети задумчиво смотрели на них…
Примечания:
30. Действие этой сказки относит нас к концу IV века, к периоду заката Великой Римской империи — некогда могучего государства, занимавшего огромные территории в Европе, Северной Африке и Малой Азии; в ее состав входила и древняя Британия. На границы Римской империи все смелее стали нападать соседние племена — германцы, готы, норманны, которых римляне презрительно называли варварами. Для защиты покоренной части Британии от живших на севере независимых племен пиктов в самом узком месте острова Британия, от города Сегедунум на восточном побережье до города Итуна на западном была возведена высокая каменная стена. В самой империи шли постоянные междоусобные войны между полководцами, провозглашавшими себя императорами той или иной провинции. О борьбе императора Британии Максима с императорами Галлии и Рима — Грацианом и Феодосием — и рассказывается в этой исторической сказке.
31. Фавн — в римской мифологии бог лесов, полей и животных. Часто отождествлялся с греческим богом Паном (смотри примечание 51). Пак кажется Парнезию похожим на известного ему лесного бога.
32. Центурион — командир центурии, подразделения когорты. Когорта — 1/10 часть легиона, имела численность в 300 — 600 человек.
33. Улисс (он же Одиссей) — греческий герой. Пока он находился в многолетних странствиях, его жену Пенелопу осаждали женихи, но никто не мог выполнить ее требование — согнуть лук ее мужа. Пытаться согнуть лук Улисса — значит пытаться сделать невозможное.
34. Хор — в древнегреческом театре обязательное действующее лицо спектакля. Часто выступал с объяснениями по ходу пьесы.
35. Даки — северофракийские племена, жившие на территории современной Румынии. В 106 году подчинены римлянами, образовали провинцию Дакия.
36. Адриан — римский император (117 — 138 гг.). При нем построена стена, названная в его честь.
37. Префект — высокая административная должность в Древнем Риме.
38. Трибун — в Древнем Риме высшее выборное должностное лицо, защищавшее интересы народа.
39. Орел — штандарт, или эмблема, легиона римской армии.
40. Нумидийцы — жители Нумидии, исторической области в Северной Африке, завоеванной римлянами в I веке до нашей эры.
41. Цицерон. Марк Туллий (106 — 43 гг. до нашей эры) — римский политический деятель, знаменитый оратор, писатель.
42. Дуумвиры — два высших должностных лица, правящих совместно в римских городах и провинциях.
43. Гладиаторские игры — любимое зрелище в Древнем Риме. Гладиаторов — рабов или военнопленных — заставляли сражаться друг с другом на арене цирка. Публика жестами определяла судьбу побежденного: если большой палец вытянутой вперед и сжатой в кулак руки был направлен вверх, ему оставляли жизнь, если же вниз — победитель на глазах у всех его приканчивал.
44. Оракул — у древних греков и римлян — предсказание, якобы исходящее от божества. В переносном смысле оракул — человек или любой одушевляемый предмет, предсказания которого признаются непреложной истиной.
45. Цезарь — титул императора Римской империи по имени первого римского императора Гая Юлия Цезаря (100 — 44 гг. до нашей эры).
46. Скифы — древние независимые племена Северного Причерноморья, иногда служившие римлянам, стойкие и смелые воины.
47. Белги — кельтское племя, жившее в Северной Галлии и частично в Британии. |