Изменить размер шрифта - +

    Фон Дехенд пожал плечами:
    — Не знаю. Я просто разъясняю вам то, что кроется за этими картами. Я всего лишь скромный географ.
    Все помолчали. Затем фон Дехенд вновь заговорил:
    — Представьте себе, что эта цивилизация была настолько передовой, что не нуждалась в добыче металлов и нефти… Представьте, что она использовала силу ветра и возобновляемую энергию дерева. Представьте, что она сознательно решила не наносить вред природе, как это делаем мы. И что в итоге останется? По-моему, самая малость.
    Кэтрин потрясенно молчала.
    «Я всего лишь хотела выяснить, зачем профессору эти карты, и столкнулась с чем-то совершенно необъяснимым и пугающим».
    Ей очень нужен был по крайней мере один практический ответ:
    — Но почему профессор Кент придавал такое значение этим картам?
    — А вот это для меня загадка еще более темная — боюсь, мне не удастся пролить на нее хоть лучик света.
   
   
    
     12
    
    Крепко сжимая в руке конверт с картами, Кэтрин вышла с лестницы доктора фон Дехенда на залитый солнцем двор колледжа. Ее едва не трясло от страха: мир вокруг рушился. Рутерфорд вышел за ней следом — голова шла кругом от всего услышанного. Объяснение, которое дал доктор фон Дехенд картам, необычайно взволновало его: никак не шла из головы записка, которую прислал ему профессор. Получалось, что вывод только один — к заявлению профессора карты имели прямое отношение.
    Если на самом деле существовало послание из далекого прошлого, логично было заключить, что в глубокой древности, до первых исторических записей, существовала и великая цивилизация, сгинувшая во тьме веков. И вероятно, карты являются твердым доказательством этого.
    «Возможно, профессор на самом деле расшифровал послание, пришедшее через тьму веков, — предостережение гиперцивилизованного народа детям будущего о том, что их вот-вот должна постигнуть та же страшная судьба».
    Однако все это казалось странным и даже нелепым.
    Кэтрин тяжко вздохнула, не зная, что делать. Она все еще не могла решиться рассказать Рутерфорду о том, что профессор отлично знал о грозившей ему опасности.
    Не потому, что не доверяла Джеймсу, — просто боялась стать лицом к лицу со сложностями: ведь если она покажет ему записку и поделится с своими подозрениями, если вообще кому-то расскажет, — пути назад уже не будет.
    С трудом скрывая отчаяние, она все же заговорила:
    — Джеймс, у меня к вам еще один странный вопрос. Ведь вы классицист — можете объяснить мне толкование слова «эврика»?
    Рутерфорд опешил.
    «Кэтрин что-то от меня скрывает».
    Искренне желая помочь ей, он сочувственно улыбнулся:
    — «Эврика», вы сказали? Полагаю, мне нет смысла интересоваться, зачем вы спрашиваете это?
    Кэтрин виновато проговорила:
    — Нет… Но, прошу вас, доверьтесь мне. Это важно.
    Рутерфорд рассмеялся и покачал головой, а Кэтрин продолжила:
    — Насколько мне известно, первым это слово произнес Архимед. Он сел в ванну, и его вдруг осенило, что масса тела вытесняет пропорциональное количество воды, в которую помещено. И тогда он воскликнул: «Эврика!», что означает: «Нашел!», выпрыгнул из ванны и помчался голый по улице, визжа от радости.
Быстрый переход