Взяв пять фунтов из своего драгоценного запаса, Мелани спустилась вниз и села в такси, вызванное для нее по телефону Сандрой. Водитель посмотрел на пассажирку подозрительно, когда она объяснила ему свой маршрут, но вскоре сам подключился к поискам, посчитав их игрой, и к тому же довольно прибыльной, так как поездка обещала продлиться несколько часов.
— Опять безуспешно? — спросил он, когда мисс Роусон появилась из двадцатого по счету отеля.
Она утвердительно кивнула. Машина выехала из города и теперь кружила по его окрестностям.
— Здесь есть еще какие-нибудь действительно хорошие рестораны, не слишком удаленные от Ираклиона? — Девушка тяжело вздохнула, задавая вопрос, поскольку ей было неизвестно, в каком направлении могли уехать Элени и ее спутник. — Есть здесь гостиницы интимного свойства?
— Интимного?
Мужчина нахмурился и потянулся за очередной сигаретой. Сунув ее в рот, он поискал в кармане зажигалку.
— Что это значит?
Мелани не ответила и, чувствуя слабость под ложечкой, велела водителю останавливаться у каждого отеля, какой они будут проезжать по пути. Было уже десять, и ее сердце замирало каждый раз, когда она давала волю своему воображению. Если бы Леон оказался на месте, он мигом нашел бы свою сестру. Он поднял бы на ноги весь город, и полиция поторопилась бы исполнить его приказание. В течение нескольких минут после его звонка в полицейское управление в каждый отель заявился бы полисмен.
— Вот хорошее место. Здесь подают еду на берегу моря.
Водитель остановил машину, и мисс Роусон вновь начала свои расспросы у конторки менеджера отеля.
— Греческая девушка со спутником-англичанином? — уточнил собеседник. — Она в белом платье?
— Да, — ответила Мелани, затаив дыхание. — Они еще здесь?
— Нет, мадам. — Менеджер сделал знак проходившему мимо официанту и заговорил с ним на греческом: — Да, они здесь поужинали. Но сейчас уже ушли. Официант уверен, что они взяли такси. Он говорит, что они покинули ресторан около получаса назад.
Сердце девушки упало.
— Вы не знаете, куда они направились? Нет, конечно, не знаете…
Чувствуя ее беспокойство, менеджер вновь заговорил со служащим.
— Англичанин настаивал, чтобы они поехали повидать каких-то его друзей… Извините, еще минуту, мадам…
Он задал еще один вопрос и, слушая ответ, кивал. В душе Мелани замерцал лучик надежды.
— Как говорит официант, мужчина объяснил своей спутнице, что его друзья — англичане, приехавшие из Лондона пожить на Крите, и что они хотели с ней познакомиться. Девушка согласилась, но предупредила, что ей вскоре нужно вернуться к брату. — Менеджер опять извинился и вновь заговорил по-гречески: — Она должна вернуться к брату до половины одиннадцатого. — Он посмотрел на свои часы. — Так что, мадам, я думаю, ваша знакомая уже должна быть со своим братом.
Однако горничная лишь покачала головой. Если у Алека Хелсби есть друзья на Крите, он у них и останется.
— Они взяли такси, вы сказали? — спросила мисс Роусон и удивленно уставилась на посетителей, только что вошедших в холл. Это были Джайлс и его приятель.
— Мелани, что ты тут делаешь? — Внезапно Тернер заметил ее бледность и озабоченный вид, и в его глазах появилось беспокойство. — Что-то случилось?
— Да, Джайлс… — Она запнулась, уловив пристальные любопытные взгляды менеджера и официанта. — Кое-что, очень плохое. — Девушка беспомощно огляделась вокруг, чувствуя растущее отчаяние. — Я не могу здесь говорить. |