Изменить размер шрифта - +
 — Моя дорогая девочка, я даже не просыпаюсь в это время!

Мелани, трясясь от ярости, встала.

— Это все, мисс Ньюсон? — спросила она, смерив Ольгу надменным взглядом. — Если так, я не стану больше отнимать у вас время.

Собеседница открыла рот от изумления, словно не веря своим ушам, и наклонилась вперед.

— Вы забыли, что командую здесь я? — тихо поинтересовалась она.

— Едва ли я это забуду, мисс Ньюсон. — Ольга поджала губы и, казалось, лишилась дара речи. Робкие гречанки, благодарные за место прислуги в роскошном отеле, видимо, пресмыкались перед начальницей, решила Мелани, так что дерзкое поведение служащей было для нее внове.

— Я вынуждена доложить о вашей наглости мистеру Ангели, — наконец угрожающе заявила Ольга и затем победоносно добавила: — И меня вовсе не удивит, если он уволит вас еще до того, как вы приступите к работе.

— Не удивит? — Насмешливая улыбка тронула уголки губ Мелани. — А меня это сильно бы удивило, мисс Ньюсон, — заметила она и, не обратив внимания на эффект, произведенный ее заявлением, повернулась и вышла из кабинета.

 

Глава 2

 

На следующее утро в десять часов к Мелани пoдошел Кириос, носильщик.

— Мистер Леандрос хочет видеть вас в своем офисе, — сообщил он.

— Спасибо.

Девушка закончила заправлять кровать, убрала пыльную тряпку и спустилась на первый этаж, где, как ей объяснила Сандра, находился офис мистера Ангели. Она постучала в дверь, и ее пригласили войти.

Леон стоял у окна. Мелани был виден только его профиль, но у нее перехватило дыхание от благородного достоинства, которым дышало лицо Леонардоса и которое, казалось, поднимало его над всеми другими знакомыми ей мужчинами. Одна рука его лежала на подоконнике, и он, не отрываясь, созерцал гавань с ее впечатляющим венецианским замком, рыжевато-коричневые обветренные бастионы которого вонзались в яркую голубизну моря.

— Ты хотел меня видеть?

В голосе девушки прозвучало недовольство тем, что хозяин отеля заставлял ее ждать, намеренно игнорируя ее присутствие.

Мужчина повернулся, окинул ее высокомерным взглядом и красноречиво посмотрел на часы на стене.

— Я послал за тобой десять минут назад, — произнес он спокойным и сдержанным тоном. — Что тебя задержало?

— Я заканчивала уборку, — ощетинилась Мелани.

— На будущее — не делай так больше. — Пройдя в центр кабинета, он остановился и положил руки на спинку кресла. — Когда я за тобой посылаю, ты выполняешь приказ немедленно. — Сделав ударение на последних словах, Леонардос произнес их с легким акцентом, который можно было бы назвать приятным, если бы не резкий тон и маска холодного превосходства. — Я проинформирован, что во время твоей беседы с мисс Ньюсон прошлым вечером твое поведение было, мягко говоря, оскорбительным.

В глазах Мелани вспыхнул гнев, и два красных пятна расцвели на ее щеках.

— Она тоже была не особенно вежлива со мной.

Девушка попыталась скрыть раздражение в голосе, но потерпела неудачу, и глаза ее хозяина опасно сузились.

— Она сидит там для того, чтобы отдавать распоряжения от моего имени, а не дружески болтать с прислугой. В будущем тебе придется воздерживаться от дерзостей в ее адрес. Ясно?

Мисс Роусон глубоко вздохнула, но твердо встретила его взгляд:

— Надеюсь, мистер Ангели, что мы правильно поймем, друг друга, чтобы избежать углубления враждебности, которая между нами существует…

— Об этом тебе не стоит беспокоиться, — сухо перебил ее собеседник, — поскольку мое мнение о тебе не может стать хуже, чем сейчас.

Быстрый переход