– Что именно?
– Сигнал регистратора полетных данных, который считает, будто бы предкрылки находятся не там, где положено. Как вы видите, рычаг поднят, стало быть, предкрылки втянуты. И мы знаем, что это действительно так. Однако компьютер получил сигнал о том, что один из них выдвинут. В данном случае, как нам известно, тревогу поднял неисправный датчик приближения в правом крыле. Он должен был сигнализировать о том, что предкрылок втянут. Однако он был поврежден, и, когда его температура понизилась, он начал давать сбои. Он сообщает пилоту о выпуске предкрылка, хотя для этого нет никаких оснований.
Дженнифер покачала головой:
– Датчик приближения… Я не понимаю вас. Какое он имеет отношение к аварии?
– Пилот Пятьсот сорок пятого получил предупреждение о неполадках с предкрылками, – объяснила Синглтон. – Подобные сигналы поступают в кабину довольно часто. Однако пилот не знает, действительно ли предкрылки были выпущены или это ошибка датчика. Он пытается отключить сигнал, выпустив предкрылки и вновь их втянув.
– Значит, пилот Пятьсот сорок пятого выпустил предкрылки, чтобы отключить сигнал?
– Да.
– Но если авария была вызвана не предкрылками…
– Нет. Мы только что продемонстрировали это.
– Тогда что же?
– Девушки, будьте добры занять свои места, – заговорил Роули. – Сейчас мы попытаемся воспроизвести ход событий.
На борту Пятьсот сорок пятого 6:25 утра
Заняв место в среднем ряду второго салона, Кейси надела плечевые ремни и плотно их затянула. Она посмотрела на Мэлоун. Та взмокла, ее лицо побледнело.
– Крепче, – велела Кейси.
– Я уже…
Кейси протянула руку, ухватила поясной ремень Мэлоун и потянула его изо всех сил.
Мэлоун охнула.
– Ради всего святого…
– Я не в восторге от вас, – сказала Кейси, – но мне не хочется смотреть, как ваша симпатичная задница превращается в отбивную.
Мэлоун вытерла лоб тыльной стороной ладони. Несмотря на холод, по ее лицу струился пот.
Кейси вынула бумажный пакет и сунула его под бедро Мэлоун.
– Не хочу, чтобы вас стошнило на меня.
– Думаете, нам понадобятся пакеты?
– Гарантирую, – ответила Кейси.
Глаза Мэлоун забегали.
– Послушайте, – заговорила она, – нельзя ли все это отменить?
– Переключить телевизор на другой канал?
– Послушайте, – сказала Мэлоун. – Возможно, я ошибалась.
– В чем?
– Нам не следовало садиться в самолет. Нужно было наблюдать за испытаниями с земли.
– Уже поздно, – сказала Кейси.
Она понимала, что грубит Мэлоун оттого, что и сама боится. Вряд ли Тедди говорил серьезно, утверждая, будто бы машина может развалиться в воздухе. Он не настолько глуп, чтобы садиться в самолет, не прошедший тщательной проверки. Пока длились тесты силовых элементов и электрооборудования, Тедди находился поблизости, зная, что несколько дней спустя ему придется поднимать эту машину в небо. Тедди отнюдь не дурак.
«Но он – летчик‑испытатель, – подумала Кейси. – А все они малость с приветом».
Щелк.
– Итак, девушки, мы начинаем. Вы пристегнулись?
– Да, – ответила Кейси.
Мэлоун промолчала. Ее губы шевельнулись, но она не произнесла ни звука.
Щелк.
– Сопровождение, здесь ноль первый, инициирую колебание тангажа.
Щелк.
– Вас понял, ноль первый. Подайте сигнал, когда начнете. |