Изменить размер шрифта - +

– Что именно?

– Сигнал регистратора полетных данных, который считает, будто бы предкрылки находятся не там, где положено. Как вы видите, рычаг поднят, стало быть, предкрылки втянуты. И мы знаем, что это действительно так. Однако компьютер получил сигнал о том, что один из них выдвинут. В данном случае, как нам известно, тревогу поднял неисправный датчик приближения в правом крыле. Он должен был сигнализировать о том, что предкрылок втянут. Однако он был поврежден, и, когда его температура понизилась, он начал давать сбои. Он сообщает пилоту о выпуске предкрылка, хотя для этого нет никаких оснований.

Дженнифер покачала головой:

– Датчик приближения… Я не понимаю вас. Какое он имеет отношение к аварии?

– Пилот Пятьсот сорок пятого получил предупреждение о неполадках с предкрылками, – объяснила Синглтон. – Подобные сигналы поступают в кабину довольно часто. Однако пилот не знает, действительно ли предкрылки были выпущены или это ошибка датчика. Он пытается отключить сигнал, выпустив предкрылки и вновь их втянув.

– Значит, пилот Пятьсот сорок пятого выпустил предкрылки, чтобы отключить сигнал?

– Да.

– Но если авария была вызвана не предкрылками…

– Нет. Мы только что продемонстрировали это.

– Тогда что же?

– Девушки, будьте добры занять свои места, – заговорил Роули. – Сейчас мы попытаемся воспроизвести ход событий.

 

На борту Пятьсот сорок пятого 6:25 утра

 

Заняв место в среднем ряду второго салона, Кейси надела плечевые ремни и плотно их затянула. Она посмотрела на Мэлоун. Та взмокла, ее лицо побледнело.

– Крепче, – велела Кейси.

– Я уже…

Кейси протянула руку, ухватила поясной ремень Мэлоун и потянула его изо всех сил.

Мэлоун охнула.

– Ради всего святого…

– Я не в восторге от вас, – сказала Кейси, – но мне не хочется смотреть, как ваша симпатичная задница превращается в отбивную.

Мэлоун вытерла лоб тыльной стороной ладони. Несмотря на холод, по ее лицу струился пот.

Кейси вынула бумажный пакет и сунула его под бедро Мэлоун.

– Не хочу, чтобы вас стошнило на меня.

– Думаете, нам понадобятся пакеты?

– Гарантирую, – ответила Кейси.

Глаза Мэлоун забегали.

– Послушайте, – заговорила она, – нельзя ли все это отменить?

– Переключить телевизор на другой канал?

– Послушайте, – сказала Мэлоун. – Возможно, я ошибалась.

– В чем?

– Нам не следовало садиться в самолет. Нужно было наблюдать за испытаниями с земли.

– Уже поздно, – сказала Кейси.

Она понимала, что грубит Мэлоун оттого, что и сама боится. Вряд ли Тедди говорил серьезно, утверждая, будто бы машина может развалиться в воздухе. Он не настолько глуп, чтобы садиться в самолет, не прошедший тщательной проверки. Пока длились тесты силовых элементов и электрооборудования, Тедди находился поблизости, зная, что несколько дней спустя ему придется поднимать эту машину в небо. Тедди отнюдь не дурак.

«Но он – летчик‑испытатель, – подумала Кейси. – А все они малость с приветом».

Щелк.

– Итак, девушки, мы начинаем. Вы пристегнулись?

– Да, – ответила Кейси.

Мэлоун промолчала. Ее губы шевельнулись, но она не произнесла ни звука.

Щелк.

– Сопровождение, здесь ноль первый, инициирую колебание тангажа.

Щелк.

– Вас понял, ноль первый. Подайте сигнал, когда начнете.

Быстрый переход