Давай уносить отсюда ноги.
Первый сторож покачал головой и перелез через турникет.
Джордж Фокс бежал, хрипло дыша и не обращая внимания на черные тени, появляющиеся из тоннеля. Последнее усилие, и он преодолел последний
лестничный марш, ведущий в комнату, где хранились ключи от клеток. В зоопарке был ад. Рев, крики, клекот, мычание сливались в дьявольскую
какофонию. Джордж схватил связки ключей и выбежал из конторы.
Могучий горилла, старожил зоопарка, мощными руками хватал одну крысу за другой, ломал им кости и отбрасывал в сторону. Но даже это
исполинское животное оказалось бессильно против стаи. Разъяренные крысы использовали отработанный прием: облепили гиганта и вынудили
опуститься на пол. Но и лежа мужественное животное покалечило десятки крыс.
Джордж изумленно, в каком?то оцепенении, наблюдал за этой смертельной схваткой. Какое?то движение у его ног вывело сторожа из транса. Мимо
него бежали черные тени. Крысы почему?то не обращали на него никакого внимания. Джордж яростно пнул одну ногой, но та даже не оглянулась.
Крысы продолжали бежать по направлению к клеткам.
Джордж побежал вместе с ними. Он отпирал клетки и распахивал настежь двери. Большинство несчастных животных в страхе забивалось по углам.
Однако были и такие, кто сразу выскочил на свободу. Птицам повезло, они могли подняться в воздух. Для остальных зверей единственным
средством спасения было бегство. Но вначале многие приняли бой. Гордые звери мужественно сражались и разорвали, растоптали десятки крыс,
прежде чем пали сами. Но большинство все же выбрало бегство. Достигнув ограды, животные с ходу бросались на нее, сходя с ума от страха и
отчаяния. Лишь немногим удалось перебраться через забор.
Джордж Фокс вбежал в большой кошачий питомник. Сюда до сих пор не добралась ни одна крыса. В клетках стоял оглушительный рев. Громадные
кошки рычали и от страха, и с вызовом. Джордж добежал до клеток со львами и, не колеблясь, открыл двери.
— Выходи, Шейк. Выходи, Шеба, — тихо позвал он львов. Потом он помчался дальше, открывая все клетки подряд, не задумываясь о том, что
перепуганные хищники могут броситься на него... Заметив несколько черных существ, лев с гневным ревом выпрыгнул из клетки. Он разрывал крыс
огромными челюстями, раздирал на куски когтями и подбрасывал высоко в воздух. Но число крыс росло, и на помощь льву пришли другие кошки:
тигр, леопард, пантера, пума, ягуар. Все объединились в бою с общим врагом. Только гепард не выходил.
— Выходи, Сара. Нужно выйти. Не бойся! Выходи. — В отчаянии сторож полез в клетку. — Это я, старина Джордж. Я иду помочь тебе.
Он медленно подходил к гепарду, вытянув руку и не переставая уговаривать хищника тихим, спокойным голосом. Кошка прижалась к земле и
отползла. Когда человек приблизился, гепард яростно зарычал.
— Это я, Сара, Джордж. Старина Джордж.
Кошка прыгнула, и через несколько секунд Джордж Фокс превратился в окровавленный труп. Сара принялась радостно таскать по клетке мертвое
тело.
Потом гепард выпрыгнул на волю и бросился в драку. Но вместо того чтобы напасть на крыс, он прыгнул на спину пантеры и вцепился ей в
загривок. Крысы продолжали прибывать. Битва между силой и количеством продолжалась, неумолимо приближаясь к трагическому финалу.
Глава 16
Харрис проехал мимо скопления военных и полицейских машин, стоявших перед Уайтхоллом. Несколько раз его останавливали, но когда он
показывал пропуск, ему отдавали честь и давали дорогу. Харрис подъехал к массивному зданию министерства обороны. В этом сером гранитном
здании сейчас размещался штаб по борьбе с крысами. |