Изменить размер шрифта - +

– Ты здорово набралась, – процедил он с презрением. – А я-то думал, что мы сможем серьезно поговорить!

Иветт резко повернула голову, волосы темной волной упали на одно плечо.

– О чем? – вкрадчиво спросила она. – О том, что ты все еще хочешь меня?

– Господи, зачем я согласился на эту бессмысленную поездку! – прорычал Дик, сжимая кулаки.

– Так ведь твой отец попросил тебя, – подсказала Иветт. – Ты всегда поступал так, как велел тебе твой папочка. Скажи, что я не права! Ты типичный папенькин сынок и всегда делал то, что он требовал, даже если ради этого нужно было принести в жертву других людей.

– Прекрати!

– Почему? Тебе не нравится слушать правду? Я удивляюсь, как ты научился спать с женщиной, наверное, и в вопросах секса твой отец…

Рука Дика метнулась к ее горлу, с неожиданной силой прерывая поток готовых вырваться слов, а глаза сверкнули нехорошим блеском.

– Прекрати! – зло прошипел он. – Прекрати, ради Бога!

Их взгляды встретились, и Иветт сжалась, почувствовав, что сейчас последует. И действительно, Дик жадно приник к губам, однако Иветт не могла наслаждаться этим поцелуем, поскольку понимала, что, набросившись на нее, Дик хотел лишь обидеть и унизить ее. Однако постепенно поцелуй стал нежным, и это было так волнующе знакомо, что Иветт отбросила всякие попытки сопротивления. Она безвольно откинулась на спинку сиденья и, когда рука Дика проникла в вырез платья и коснулась ее обнаженной груди, тихо застонала, чувствуя, как ее неотвратимо захлестывает волна вожделения.

Такси подъехало к ярко освещенному входу в отель и остановилось. Блики света, проникшие внутрь лимузина, вернули Дика к реальности. Он выпрямился и отодвинулся раньше, чем водитель повернулся взглянуть на пассажиров.

Иветт все еще не могла прийти в себя, пораженная неожиданным взрывом своих чувств. О, Дик тоже утратил контроль над собой, и если бы они оказались одни…

– Пойдем.

Холодное безличное обращение, которое едва ли можно было назвать вежливым, сразу низвергло Иветт на грешную землю, Дик проводил ее до лифта, поклонился и повернулся, готовый уйти.

– Ты куда? – Она схватила его за руку.

– Мне нужно выпить, – бросил он, вырываясь. – А тебе лучше пойти спать. Посмотри, на кого ты похожа!

Иветт обиделась, но заставила себя улыбнуться. Она не доставит ему удовольствия!

– И что же, Дик? Кто в этом виноват? Тебе неприятно ощущать собственную слабость?

– Я не желаю больше видеть тебя! И если у тебя есть хоть капля ума, не попадайся мне на глаза до моего отъезда!

– Отлично. – И, кипя от унижения и желания взять реванш, Иветт сладко промурлыкала: – Но ты должен сказать мне, в котором часу мы уезжаем. Я должна собрать вещи и расплатиться за номер. И я хотела бы позвонить Мэдж и родителям, чтобы сообщить, где меня искать.

В номере она нещадно ругала себя за то, что из-за глупого желания уесть Дика попала в дурацкое положение. Господи, твердила она, почему бы не дать ему спокойно уехать, радуясь, что он не добился того, зачем приезжал? Я и так вволю поиздевалась над ним и окончательно вывела из себя. С его стороны было бы проще залепить мне пощечину в такси, но он выбрал иную тактику и по-другому излил свое раздражение. А я? Чем ответила я? Глупостью, другого слова не подберешь. Как мне могла прийти в голову мысль поехать с ним?! Ведь я поклялась, что никогда больше не вернусь в Олтамахо.

О, как я глупа, стонала Иветт, стягивая платье и направляясь в ванную. Как можно было совершить такую страшную оплошность? И все потому, что была подшофе. Вместо того чтобы с насмешливой улыбкой помахать Дику ручкой, пошла на уступку.

Быстрый переход