Изменить размер шрифта - +

— Знаю, — уверенно заявил хафу. — Они, когда сталкиваются с коррупцией аборигенов — так они о нас думают — на исполнителей вину не возлагают. Искренне понимают и принимают. Опыт, верь мне.

Последние слова сняли все её сомнения. Хотя пока и неясно, откуда у Решетникова опыт такого плана.

— Спасибо, — искренне поблагодарила финансистка. — Одну часть ты мне проанализировать помог.

— Сколько осталось?

— Две. Первое: в случае срабатывания этого гипотетического риска ты должен будешь давать объяснения перед внешним Регулятором.

— Сингапурским?

— Да. И есть соглашение об экстрадиции, — напомнила она.

— То есть, если что-то в моей декларации меняется, твой нынешний Регистратор берёт меня за мягкое место — и направляет запрос нашим?

— Да. И тебя как минимум препровождают сюда для дачи объяснений.

Понятно, что это делается через запрос в Прокуратуру, которая, в свою очередь, перепоручает полиции — но это метис и сам сообразит.

Неприятный сценарий.

— Понял. Хаяси-сан, я не думаю, что мы должны этого бояться.

— Объясни.

Честно говоря, его ответ уже снял с её плеч целую гору. Однако почему-то хотелось послушать и подтекст — в непродуманность и наивность странного стажёра логистики теперь не верилось.

Разумеется, его ещё ждёт очень плотная беседа с Хонокой по возвращении (надо же для начала выяснить рамки такой необычной компетенции, как и источники), но сейчас пусть скажет хоть что-то.

— Если деньги не заходят тебе, Хаяси Юто теряет свой пакет акций. Правильно?

— Да.

— Долю в компании, положение, далее по списку — тоже теряет, так? Как бы не вместе с семьёй?

— Примерно. Не до уровня «вдрызг», но…

— Другого источника денег нет, правильно?

— Да.

— Ну всё! О чём спорить, если вариантов всё равно нет? Займодатель, сработай ТВОЁ опасение, зла держать не будет. — В следующую секунду Решетников словно спохватился. — О, ты меня в их группу добавила. Давай, я прямо там в течение пяти минут этот вопрос подниму? Честно и откровенно?

— М-м-м.

— Они мне ответят — пришлю тебе перевод?

— Не надо перевода, у меня рядом есть человек с языком. Пусть просто ответят.

— Делаю, — Решетников отключился и дисциплинированно набрал петицию на полтора листа в известном чате с такой скоростью, словно был роботом.

Когда ещё через пару минут пришёл ответ заокеанских партнёров, Хонока кивнула переводчику:

— Готовьте документы.

 

Решетников понял риски, принял их, а в некоторых вопросах ориентировался вообще лучше неё: например, что подумают гости из-за океана, она даже на уровне идей не представляла. В отличие от него.

Прочее решаемо, тем более что её фамилия мешком для битья тоже не является: если противная сторона решится на откровенные подлости (предчувствие почему-то ныло), Хаяси найдут, что им ответить.

Главное: Такидзиро вошёл в курс дела и дал согласие. Втёмную его никто не использует.

Хотя интересно, конечно: откуда он знает законодательство страны кредиторов? Причём даже не фискальное, а очень узкий сегмент — антикоррупционный блок?

 

* * *

Хонока видела, что от стажёра вдогонку их беседы ей пришли ещё какие-то сообщения. Поскольку главное было сказано, она подумала, что нестрашно, если прочесть и прослушать их позже.

Уже покинув офис Регистратора, она вспомнила о них и полезла за смартфоном.

Через пару минут, перечитав и прослушав на два раза, она закаменела лицом и набрала Уэки Уту.

 

Когда разговор с айтишницей завершился, Хаяси-младшая признала про себя, что от хорошего настроения не осталось и следа.

Быстрый переход