– Это все, что я мог сделать.
– Триста.
– Двести.
– Двести семьдесят пять, – сказал я. – Банковский чек нам не нужен.
– Двести двадцать пять.
– Двести семьдесят.
– Да бросьте, Уайет, это…
– Двести семьдесят, – повторил я.
– Двести пятьдесят, черт бы вас побрал!
Я не ответил.
– Я сказал – двести пятьдесят тысяч!
Я повернулся к Джею:
– Кстати, тебе известно, что в последнее время плодородная земля на океанском побережье Лонг‑Айленда приносит до шестисот процентов прибыли?
– Нет.
– Если ты подождешь еще лет пять, ты сумеешь выручить за свою землю как минимум вдвое больше.
– Но я не…
– Двести пятьдесят! – выкрикнул Герзон.
Я наклонился к нему и сказал с расстановкой:
– Двести. Семьдесят. Тысяч.
– Двести шестьдесят – мое последнее слово.
– Двести шестьдесят пять – и по рукам, – ответил я.
– По рукам.
– О'кей, – сказал я. – Можете пожать мне руку.
– Да пошел ты!.. – огрызнулся Герзон.
– Я знаю, как вы ко мне относитесь, но давайте все‑таки обменяемся рукопожатием.
Нехотя Герзон протянул руку, и я повернулся к Джею:
– Теперь ты получишь за свою землю лишние двести шестьдесят пять тысяч наличными.
Джей никак не мог опомниться и только кивнул в ответ.
– Вот это да! – выдохнула Элисон. – Это было… это было… – И она посмотрела на меня. Мне показалось, Элисон хочет сказать – «сексуально», но она промолчала.
– Вероятно, вы не откажетесь получить наличные немедленно, – сказал Герзон, ставя на стол свой второй кейс.
– Наличные? – переспросил Джей. – Банкнотами?
– Да.
– Думаю, не откажемся… А почему?…
– Так мне было сказано. – Герзон открыл кейс, но держал его так, чтобы мы не видели его содержимого, и я подумал, что, наверное, мог бы потребовать и больше. Герзон тем временем отсчитывал пачки банкнот в банковской упаковке по десять тысяч в каждой.
– Вам придется написать расписку.
– Отмываете кокаиновые деньги, Герзон? – спросил я.
– Пошел в задницу!.. – снова сказал он. – Деньги чистые.
Джей переглянулся с Элисон.
– У тебя найдется мешок или что‑то в этом роде?
– Конечно, найдется. – Она отошла к стойке бара.
– Вот, – сказал Герзон. – Можете пересчитать.
– Обязательно, – ответил я и пересчитал пачки. Все было верно. Тем временем Элисон вернулась с большой картонной коробкой из‑под сельтерской, и я положил деньги туда.
– Ну что, теперь можно подписать? – спросил Джей.
Я быстро исправил экземпляры контрактов.
– Да.
Потом началась бумажная работа. У нас оставалось всего четыре минуты.
– Вот банковский чек на четыреста тысяч, – скороговоркой перечислял Герзон, ловко перебирая документы. – Чек для мистера Баррета, пожалуйста…
Это я должен заверить. Отчет о результатах титульного поиска, ваш экземпляр… Распишитесь вот здесь – это за ту сумму, которую ваш адвокат выдоил из моего клиента… Пожалуйста, вот передаточный акт и официальная справка для органов государственной регистрации.
Как ни странно, мы разобрались со всеми бумажками меньше чем за пару минут. |