Его друг выглядел лет на десять старше, седой, с дружелюбным рассеянно-интеллигентным, выражением лица. Было, похоже, что он никак не может вспомнить, куда же подевались его записки к следующей лекции.
— Холман? — проворчал борец.
— Холман, — подтвердил я.
— Очень рад, — сказал его старший друг с вежливостью образованного человека. — Было бы очень неловко, если бы мы ошиблись номером машины. Залезайте, мистер Холман, и можете меня немножко прокатить.
Большой вышел из машины, и она качнулась, когда он захлопнул дверцу.
— Я поеду за тобой, Джордж, — сказал он и направился через дорогу к машине, припаркованной на другой стороне.
— Я останусь сзади, а вы садитесь за руль, мистер Холман. — Джордж дружелюбно улыбнулся мне, потом поднял правую руку, и мне в лицо уставилось дуло пистолета. — Простите за драматизм, но я просто был обязан внести ясность.
— Будем считать, что вы ее внесли, — сказал я, садясь за руль. — Куда едем?
— Дэнни Малоун очень хочет встретиться с вами, мистер Холман, — ответил он. — Он так ждет вас, так жаждет вас видеть, словно вы черт знает какая знаменитость, мистер Холман.
— А неплохо мы прокатились с опущенным верхом, мистер Холман, — похвалил он. — Одна из маленьких радостей жизни!
— Где вы изучали философию? — спросил я его.
— В Гаване. Только не философию. — Он вздохнул. — Мне так не хватает тех дней и тех мест, где можно было зарабатывать себе на жизнь свободным художником. А вот и Эдди.
Позади моего кабриолета остановилась машина, но водитель продолжал сидеть за рулем.
— Его что, заклинило там? — спросил я. Джордж усмехнулся:
— Такая система. Эдди остается здесь для страховки. Если вы решите нас покинуть без разрешения хозяина, то вам обязательно придется проехать мимо машины Эдди. Вы понимаете, что я имею в виду?
— Прекрасно понимаю!
— Тогда пойдемте в домик, где Дэнни Малоун с таким нетерпением ждет вас, мистер Холман!
— Было бы просто стыдно заставлять его ждать, — согласился я.
Джордж шел позади меня, и пистолет 38-го калибра свободно покачивался у него на пальце правой руки.
— Я буду с вами вполне откровенен, мистер Холман, — сказал он, понизив голос. — Мне совсем не нравится Дэнни Малоун, но в наши дни приходится работать на того, кто платит.
— Конечно, — подтвердил я.
Дверь домика была широко раскрыта, поэтому мы прошли прямо внутрь. Красномордый детина, телосложением напоминающий бочонок, стоял у деревянного стола, наливая себе что-то из бутылки.
Джордж осторожно кашлянул.
— Мистер Малоун, могу я вам представить мистера Холмана?
Малоун закончил возню с бутылкой, отхлебнул изрядный глоток и наконец удосужился посмотреть на меня. Ему было лет сорок пять, и его вполне можно было считать лысым. Налитые кровью глаза глубоко сидели на испещренном красными жилками рябом лице, и я мог бы держать пари, что кончик его носа-картошки светится в темноте.
— У меня и без того, черт возьми, забот хватало, а тут еще Эрл вас сюда подбросил, чтобы все окончательно испортить! — грубо сказал он. — Где эта баба Маннинг?
— Понятия не имею, — сказал я. — Она убежала от меня сегодня утром.
— Вы провели здесь ночь, превратили этот гадский домик в бардак, вылакали мое шотландское виски! И после этого говорите, что она убежала! Любая баба, которая провела ночь с мужиком, вряд ли убежит от него утром. |