Изменить размер шрифта - +
Они предлагают ввести для нас пятидневку. И предоставить нам – это помимо праздников и суббот! – недельный отпуск в ойлэм-хашэкер, как они называют бывшую нашу среду обитания живых. Кроме того, уменьшить длину гвоздей на два миллиметра, ввести кое-какие послабления, касающиеся гомосексуализма, лесбийских забав и мастурбации. Мы могли бы добиться и многого другого, будь у нас деньги.

– Де-еньги? – всполошились все сразу.

– Ну да, деньги. «Деньги решают все!» – как выразился один мудрец, кажется, Кохэлет. Будь у нас деньги, мы имели бы все, чего захотим, – и это без революций, петиций и вашей шуры-муры-культуры! В аду, как и везде, все обладает стоимостью. Вы тут, ребятки, новички еще, желтоклювики, а я-то Гехэнэм этот насквозь изучил, сверху донизу, изнутри и снаружи! А деньги, поверьте мне…

И бывший политик собрался уже представить грешникам их светлое будущее, как…

Моцэ-шабэс.

Загорелись огни. На лежаках раскалялись гвозди. Демоны-истязатели принялись за свои прутья и розги, крючья, бичи и котлы, послышались раздирающие душу крики, плач, вой и стоны. Лиходей от политики, только что рассуждавший про деньги, подмигнул одному из чертей-надзирателей, и оба куда-то скрылись, куда и зачем – неизвестно. Провернуть, должно быть, одно из тех делец, какие совершаются в аду.

 

Глоссарий еврейских понятий в оригинальном и русифицированном произношении

 

Ав – одиннадцатый месяц по еврейскому календарю, июль – август.

Агуна – «соломенная вдова»; женщина, муж которой пропал без вести и которая из-за этого не может получить развод и опять выйти замуж.

Ахрис-хайомим (ахарит хайамим) – конец времен.

Бааль-Шем-Тов, сокращенно Бешт (1700–1760), один из величайших еврейских мистиков, основоположник современного хасидизма.

Бадхэн – шут, участвующий в свадебном ритуале.

Балэбос (мн. ч. – балебатим) – хозяин, глава семьи, вообще самостоятельный человек.

Балэголэ – человек, занимающийся извозом.

Бармицвэ – религиозное совершеннолетие мальчика в возрасте тринадцати лет.

Белфер – помощник меламеда.

Брэйшэс (Берешит) – Первая книга Моисеева.

Бэздин – раввинский суд.

Бэйскнесэс – синагога.

Бэсойлэм – кладбище.

Вашти, в русском синодальном переводе – Астинь, жена царя Артаксеркса.

Габэ – синагогальный староста; габэтша – его жена.

Ганэйдн – рай.

Гаон – сан, первоначально обозначавший главу талмудической академии; позже – мудрец, выдающийся знаток Торы и Талмуда.

Гемара – пояснения к Мишне, одна из частей Талмуда.

Гехэнэм – ад, преисподняя.

Гой (мн. ч. – гойим) – в просторечье: нееврей, в Танахе: вообще всякий народ, включая евреев.

Гойлэм (Голем) – глиняный истукан, оживленный с помощью магии, по преданию, пражским раввином Лёвом, Иехудой бен Бецалелем (ок.1525–1609).

Дардэке – меламед – учитель для самых маленьких.

Дрэйдл – четырехгранный волчок, который запускают в дни Хануки.

Думэ – ангел, на попечении которого находятся души умерших сразу после кончины.

Ешива – высшее религиозное учебное заведение, где изуча-ют Талмуд. Ешиботник – учащийся ешивы.

Зоар – книга «Сияние», мистический комментарий к Пятикнижию. Одна из основных книг Каббалы, ее авторство приписывается рабби Шимону бар-Иохаи (II в. н. э.).

Иаваним – наименование народов, населявших Грецию, Македонию, Сирию, происходивших, по преданию, от упоминаемого в Танахе.

Быстрый переход