Изменить размер шрифта - +
Корабль из Гонконга был в порту, и он отправился на него провести расследование. Как ты знаешь, он не вернулся. Его смерть была замята департаментом. Никто не связал его со мной.

— Тот корабль, что снова пришел на днях, — с мертвым китайцем?

— Да. Капитан — подозрительная личность, но у полиции нет против него никаких улик.

Глаза Эбби были полны понимания и сочувствия.

— Значит, ты начал там, где остановился Эндрю?

— Я убедил полицию позволить мне провести небольшое личное расследование. Я знал, что Эндрю был связан с Моффатами, но они казались только получателями. Нам нужен был мозг этой организации, яркая и безжалостная личность, которая, по нашему мнению, ездила в Сингапур и Гонконг, организовывая перевозки и держа в руках всю команду. Моффаты — мелкая рыбешка. Мы должны найти и взять того человека.

— Мужа Лолы? — интуитивно предположила Эбби.

— Возможно. Хотя я сомневаюсь. Скорее всего, ее муж тоже одна из мелких рыбешек. Думаю, что таинственный мистер Хейдерсон — это твой приятель с рыбьим лицом.

— Конечно! — воскликнула Эбби. — Он был в ее комнате прошлой ночью. Я слышала его. О, бедная Дэйдр.

Люк вытаращил глаза:

— Какое отношение ко всему этому имеет Дэйдр?

— Если это ее отец после всех ее надежд!

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я никогда не видел менее мечтательного ребенка.

— Ерунда. Ты ее совсем не знаешь! — Люк сел рядом с нею:

— Эбби! Эбби, дорогая, ты такая необыкновенная. — Эбби оттолкнула его:

— Нельзя терять ни минуты. Продолжай свою историю. Значит, «Роуз Бэй Компапи» пришлось переехать. Где она теперь?

— Нигде. Они на время залегли. Они сложили свое оборудование у Моффатов.

— Тогда почему, черт возьми, полиция их не схватит?

— Потому что они еще не знают. Я сказал тебе, что жду большую рыбу.

— Роуз Бэй? — спросила Эбби.

— Роуз Бэй.

— Это может быть женщина, — прошептала Эбби.

Люк уставился на нее:

— Женщина! Интересно. Возможно, ты права.

— Та старуха, с которой я вчера говорила по телефону, когда ты думал, что я меряю пояса, — сказала Эбби, гордясь своей находчивостью.

Она была вознаграждена, увидев его досаду и удивление.

— Значит, ты все время была на шаг впереди меня. Эбби решила быть великодушной.

— На полшага, дорогой, и не так уж давно. Первым делом мы должны повидать эту старуху — у нас не так много времени.

— Его вовсе нет. Вот почему нам нужно убраться из этого дома сегодня же.

— Ну, уж нет! Неужели ты не понимаешь, как они безжалостны? Теперь, когда они подозревают тебя, ты в постоянной опасности. Мой Бог, Эбби, Эндрю мертв, но ты жива, слава Создателю, и я не собираюсь подвергать тебя риску. Я уже наделал достаточно глупостей.

— Как долго ты втирался к ним в доверие? — спокойно спросила Эбби.

— С тех пор, как я познакомился с ними и начал переговоры о покупке земли. Мне нужен был невинный предлог для знакомства. Мне даже пришлось построить дом в том месте, которое мне совсем не нравилось. К счастью, у меня была невеста, так что эта часть была правдоподобна. И они знали, что мне нужны деньги. Я только начинал свое дело, строил дом и собирался жениться.

— Но я приехала раньше, чем ты был готов? — Люк кивнул:

— Я хотел бы, чтобы все это осталось позади. Меня терзала мысль отомстить за Эндрю. Он был единственным человеком, которого я любил, кроме тебя.

Быстрый переход