Он посмотрел на меня.
– Едешь со мной, Ричард?
Я поколебался. Джанет все еще находилась в Шотландии и должна была вернуться лишь через несколько дней. Ничто не требовало моего присутствия в Лондоне, а проблема Детей Мидвича захватила меня гораздо сильнее, чем я ожидал. Антея это заметила.
– Оставайтесь, если хотите, – сказала она. – Мы оба будем рады, если вы составите нам компанию.
В этом можно было не сомневаться, и я согласился.
– Вдобавок, – сказал я Бернарду, – мы не знаем, распространяется ли твой новый статус курьера и на компаньона. Если я попробую поехать с тобой, может оказаться, что меня все еще не выпускают.
– Ох уж этот нелепый запрет! Я должен серьезно с ними поговорить – это какой‑то совершенно абсурдный, панический поступок, – сказал Зеллаби.
Мы проводили Бернарда до дверей, и он уехал, махнув нам рукой на прощание.
– Да, для Детей это игра, – сказал Зеллаби, когда машина скрылась за поворотом. – А что потом?.. – Он слегка пожал плечами и покачал головой.
22. Зеллаби Македонский
– Дорогая, – сказал Зеллаби жене за завтраком, – если ты поедешь сегодня в Трейн, то не купишь ли большую банку леденцов?
Антея перевела взгляд с тостера на мужа.
– Дорогой, – сказала она без особой нежности, – во‑первых, если ты вспомнишь вчерашний день, то поймешь, что о поездке в Трейн не может быть и речи. Во‑вторых, я не собираюсь снабжать Детей конфетами. В‑третьих, если это означает, что ты собираешься сегодня вечером показывать им кино на Ферме, то я категорически против.
– Барьера больше нет, – сказал Зеллаби. – Вчера вечером я объяснил им, что это просто глупо. Заложники все равно не смогут ни о чем сговориться так, чтобы Дети об этом не узнали – хотя бы через мисс Лэмб или мисс Огл. Барьер означает только лишние неудобства; половина или даже четверть населения поселка служат для них столь же хорошим щитом, как и весь поселок. Кроме того, я сказал, что отменю свою лекцию об Эгейских островах сегодня вечером, если половина из них собирается болтаться по окрестным дорогам.
– И они так просто согласились? – с интересом спросила Антея.
– Конечно. Они вовсе не такие глупые и с пониманием относятся к разумным аргументам.
– В самом деле? После всего, что мы пережили…
– Но их можно понять, – возразил Зеллаби. – Когда они возбуждены или испуганы, они делают глупости, но разве все мы их не делаем? А поскольку они еще маленькие, то не рассчитывают свои силы, но ведь это можно сказать и о всех детях? Да, они встревожены и обеспокоены – а мы бы не беспокоились, если бы над нами висела угроза того, что произошло в Гижинске?
– Гордон, – холодно ответила Антея, – я тебя не понимаю. На Детях лежит ответственность за гибель шести человек. Они убили шестерых людей, наших хороших знакомых, и еще больше народу ранили, некоторых очень тяжело. В любой момент это может произойти с любым из нас. Ты это защищаешь?
– Конечно, нет, дорогая. Я просто объясняю, что они могут делать ошибки, когда им угрожают, точно так же, как мы. Когда‑нибудь им придется сражаться с нами за свою жизнь; они давно знают об этом, и сейчас по ошибке решили, что это время уже настало.
– Значит, теперь мы должны сказать: «Жаль, конечно, что вы по ошибке убили шесть человек. Давайте забудем об этом»?
– А что еще ты можешь предложить? Предпочитаешь враждовать с ними? – спросил Зеллаби.
– Конечно, нет, но если закон, как ты говоришь, против них бессилен, это вовсе не значит, что мы должны делать вид, что ничего не случилось. |