Изменить размер шрифта - +
Невидимый и неслышный с земли, он залетал в глубь территории Ирака и прощупывал иракскую систему противовоздушной обороны с помощью радиолокатора и подслушивающих устройств. На самолете сохранились и обычные фотокамеры, так что изредка его использовали для аэрофотосъемки, особенно если речь шла о хорошо замаскированных объектах. Объект, о котором не было известно ровным счетом ничего, кроме его названия – Эль‑Кубаи, был засекречен и замаскирован лучше, чем любой другой.

TR‑1 имел и еще одно преимущество: он передавал изображения в реальном масштабе времени. С этим самолетом не нужно было ждать возвращения, выгрузки экспонированной пленки, проявления, отправки проявленной пленки в Эр‑Рияд. Как только TR‑1 нашел указанный район пустыни к западу от Багдада и к югу от базы ВВС Ирака Эль‑Мухаммади, на телевизионном экране в подвале под министерством ВВС Саудовской Аравии появилось изображение того, что видел пилот.

В комнате находилось пять мужчин, в том числе оператор, управлявший приборами. Достаточно было одного слова любого из четверых, и оператор нажимал кнопку «стоп‑кадр», чтобы можно было подробнее изучить тот или иной снимок.

Здесь были Чип Барбер и Стив Лэнг, едва ли не единственные гражданские в этой святая святых военных, а также полковник Битти из ВВС США и майор королевских военно‑воздушных сил Пек. Оба летчика считались специалистами по анализу целей.

Объект назвали Эль‑Кубаи лишь потому, что такое же имя носила ближайшая к нему деревня. Она была слишком мала, чтобы ее можно было найти на картах союзников, поэтому на экране были указаны точные координаты и описание объекта.

TR‑1 обнаружил объект в нескольких милях от указанной Иерихоном точки. Впрочем, в правдивости информации Иерихона сомневаться не приходилось, потому что его описание оказалось предельно точным, а вблизи не было ничего другого, что хотя бы отдаленно его напоминало.

Четверо мужчин молча наблюдали, как изображение объекта постепенно заполняет весь экран. Оператор нажал кнопку «стоп‑кадр», а модем выплюнул отпечаток изображения.

– То, что мы ищем, здесь, под землей? – шепотом спросил Лэнг.

– Должно быть, – отозвался полковник Битти. – Ничего другого похожего здесь нет на мили вокруг.

– Хитрые мерзавцы, – заметил Пек.

На самом деле в Эль‑Кубаи размещался сборочный цех, один из самых важных объектов в иракской программе разработки ядерного оружия, которой руководил доктор Джаафар Джаафар. Один британский инженер, участвовавший в проектировании ядерного вооружения, как‑то заметил, что на собственно инженерную работу у него уходит от силы процентов десять времени, а остальные девяносто он слесарничает и паяет. В Эль‑Кубаи времени на это тратилось еще больше.

В сборочном цехе концентрируются результаты труда физиков и химиков, расчеты математиков и компьютеров; именно здесь специалисты собирают бомбу. Лишь инженеры‑ядерщики превращают разрозненные части и детали в единое устройство, которое можно сбросить на врага.

Предприятие возле Эль‑Кубаи было полностью скрыто под землей. На глубине восьмидесяти футов ниже уровня пустыни была смонтирована крыша; еще ниже располагались три этажа предприятия. Майор Пек назвал иракцев «хитрыми мерзавцами», имея в виду искуснейшую маскировку.

Построить под землей не то что цех, а даже целый завод совсем нетрудно, намного трудней надежно замаскировать его. Можно вырыть гигантскую яму, соорудить на ее дне завод, а потом засыпать его железобетонные стены и крышу песком до первоначального уровня грунта. Поглотительные колодцы ниже самого глубокого этажа сооружения можно сочетать с дренажной системой.

Но такой завод нуждается в системах вентиляции и кондиционирования воздуха, а для них необходимы трубы, чтобы забирать свежий и выбрасывать отработанный воздух. В безлюдной пустыне обе такие трубы будут бросаться в глаза.

Быстрый переход