— Точность — вежливость королей, — сказала она, посмотрев на часы.
— Я никогда не опаздываю.
— Да. — Но Морган все же надеялась, что Брайан опоздает.
Она шагнула назад, чтобы позволить ему войти, а когда закрыла дверь и повернулась, то увидела, что он наблюдает за ней. В самом деле, он смотрел на нее так, будто никогда раньше не видел.
— Я купила новый костюм, — на всякий случай сказала Морган. — Подумала, раз уж мы едем знакомиться с твоими родителями, нужно надеть что-нибудь новенькое. Как тебе? — И прежде чем он успел ответить, добавила: — Тебе лучше сказать, что мне идет, учитывая то, сколько я за него заплатила.
Брайан не улыбнулся в ответ на ее шутку. Вместо этого он очень серьезно сказал:
— Повернись, Морган.
Она медленно повернулась.
— Что?
— Ты сделала другую прическу.
— Я немного подрезала волосы. Решила сменить имидж.
— И стала выглядеть более… элегантно.
Волосы обрамляли ее лицо, спускаясь на плечи и слегка завиваясь.
— Это выглядит… просто… Ты очень красивая. Потрясающая.
Видно было, что он сильно взволнован, и на секунду ей показалось, — и, да поможет ей бог, она так этого хотела, — что он хочет снова поцеловать ее. Но Брайан отступил на шаг назад и отвел взгляд.
— Нам нужно ехать.
Дом Кэлиборнов в Лейк-Форесте оказался больше, чем здание начальной школы в Висконсине, где преподавала Морган. Брайан выбрался из машины, подошел к дверце с ее стороны и открыл ее. Морган не была трусихой, но при виде этого особняка ей почему-то сразу захотелось притвориться больной и попросить Брайана отвезти ее обратно в город. Он взял у нее спящего Брайса и помог выйти ей самой. Казалось, он понял ее состояние, потому что прежде чем выпустить руку Морган, сжал ее, пытаясь подбодрить.
— Не бойся. Они замечательные люди, — тихо сказал он и передал ей малыша. — И им тоже пришлось многое пережить.
Переживания. Во множественном числе. Прежде чем она успела спросить, что он имеет в виду, из-за дома показалась стройная женщина лет шестидесяти, в рабочих перчатках и с лопаткой в руке. Как только она их заметила, у нее тут же вырвалось взволнованное восклицание, и она заспешила к ним.
— Мама! — Лицо Брайана расплылось в улыбке. Когда она подошла, он нагнулся и поцеловал ее.
Мама? Морган ожидала, что мать Брайана окажется седовласой пожилой дамой, которая встретит их в чем-нибудь сверкающем от «Шанель» и на каждом пальце ее будет сверкать по бриллианту. А вместо этого увидела приветливую обаятельную женщину. Ее лицо обрамляли коротко подстриженные волосы серебристого оттенка, а глаза были такими же темными, как у Брайана.
— Это Морган и Брайс, — сказал Брайан. — Морган, это наша с Диллоном мама, Джулия Кэлиборн.
— Здравствуйте, миссис Кэлиборн. — Морган протянула ей руку.
— Пожалуйста, называйте меня Джулией. — Она протянула лопатку вместо руки, но почти сразу же ее отдернула, смущенно рассмеявшись. — Подумать только! Извините за непрезентабельный вид, — сказала она Морган. — Ты рано приехал, — обвинила она Брайана.
В ответ он лишь хитро прищурился. В глазах его заплясали веселые искорки. В этот момент Брайан скорее напоминал расшалившегося мальчишку, чем взрослого мужчину.
— Мы приехали вовремя, мама. Ты просто снова заработалась в саду и забыла о времени.
Джулия посмотрела на Морган и улыбнулась.
— Я занялась прополкой сорняков сразу после завтрака. |