Изменить размер шрифта - +
 — Это те, которые завывают по ночам и цепями гремят?

— Нет, я говорю о колдуне-воре, которого за неуловимость прозвали Призраком. Это было лет триста назад.

— Ну, ты дал, — засмеялся Винс. — Вспомнил события аж во-о-о-он какой давности.

— Призраком был брат моего пра-пра-пра-прадеда. Ал Торн, вот как его звали. Правда, это открылось лишь после смерти Призрака, и то, лишь кругу семьи. Для остального мира Призрак исчез.

— И ты хочешь стать этим самым Призраком?

— Нет, — покачал я головой. — Призрак был вором, а я не вор. Хотя не отрицаю, в детстве я очень любил истории о Призраке, что мне рассказывала мама. Ал Торн оставил после себя дневники, в которых описывал свои похождения, но боюсь, они были утеряны, и истории о нем в последних поколениях семьи передавались из уст в уста.

— О, как, — кажется Санни была в восторге. — Расскажешь мне потом?

— Обязательно, — пообещал я. — Может, и Сильвия захочет выслушать?

Последнее я сказал специально чуть громче, чем нужно, чтобы привлечь внимание фуори, подслушивающей наш разговор в коридоре, но стоило мне упомянуть её имя, как она тут же поспешила скрыться.

На это я лишь усмехнулся.

— На самом деле маску я решил взять не с эстетической точки зрения, а для пользы дела. Это артефакт. У неё есть много интересных возможностей, вроде возможности менять свой цвет, улучшение зрения в темноте, обнаружение магических ловушек и прочее. Когда был в банке на днях, и наткнулся на неё в одной из банковских ячеек, решил — почему бы и нет? Она там пролежала почти сто лет.

— Ну, если это полезный артефакт, то бери, — кивнул Винс. — Но его, я так понимаю, надо подзарядить?

— Да. Сделаем круг и заедем на фабрику. Надеюсь, Мерсел потратил не всю жидкую ману.

 

Глава 36. Маска

 

На железнодорожную станцию мы прибыли примерно за полтора часа до последнего состава. Он шел глубокой ночью и был грузовым. Не останавливаясь на перроне, поезд шел прямиком в депо. Именно там, если верить Юлию, из последних вагонов выгружают невольников.

Ещё до прибытия мы разработали план, и был он прост как две копейки. Винс и Санни займут позиции повыше, так, чтобы было удобно вести огонь, а я буду действовать по обстоятельствам.

Сыщику подобное не слишком нравилось, но выбора у него не было, ведь я платил ему. Так что я совершенно спокойно отмахивался от всех его доводов. Санни, напротив, была на моей стороне. Самой лезть в пекло ей не хотелось, и она прекрасно знала, на что я способен, перебив её отряд и не получив ни царапины.

Эта парочка стрелков так же обзавелась масками, но в отличие от меня ограничились просто мешками с прорезями для глаз и рта. Но одевать их решили лишь после того, как вступят в сражение.

Винс выбрал позицией для стрельбы крышу железнодорожной станции. С неё отлично просматривалась большая часть депо. Санни в свою очередь должна была выбрать позицию так, чтобы попадать в слепые зоны Винса.

Где именно разместилась островитянка, я не видел, но судя по докладу, подходящее место она нашла. Для связи и координирования мы использовали магические амулеты. И, надо признать, это было весьма удобно. Это отметил даже Винс, который на службе видел специализированные радио-установки. Боец, что был вынужден таскать такую, носил на себе прибор весом чуть меньше сотни фунтов.

Поезд должен был прибыть на один из трех свободных путей, но на какой именно, я не знал. Поэтому занял позицию примерно между ними, затаившись у вагонов, чтобы в случае чего без особых проблем переместиться к нужному пути.

Дальше оставалось просто ждать.

 

 

* * *

 

— И что мы высматриваем? — поинтересовался бархатный женский голосок, заставив меня буквально вскочить с места и выхватить револьвер, нацелив его в пустоту.

Быстрый переход