Моих клонов распределили между отрядами, чтобы улучшить взаимодействие между последними. Я должен был стать эдаким живым средством коммуникации. Ответственность огромная и…
Нам путь преградил какой-то мужчина в одежде Ока Небура. Похоже, один из местных охранников, только вот странно, что именно один. Они обычно как минимум парами перемещаются, а то и вообще группами по четыре-шесть человек.
— Что-то нужно? — поинтересовался я, пытаясь всмотреться в скрытое капюшоном лицо человека.
— Ничего такого, мистер Торн, — отозвался тот, и вдруг я понял, что знаю его голос. Доводилось слышать. И прежде, чем понимание, с кем именно я говорю, дошло до разума, незнакомец вскинул небольшой карманный револьвер и выстрелил.
Комендант моей фабрики. Стросс. Родственник лорда Стросса.
Откуда он тут взялся? Почему на нем одежда Ока? С чего вдруг он решил убить именно меня? Столько вопросов….
Я видел приближающуюся пулю, но ничего не успел сделать. А в следующий миг она вонзилась мне в правую глазницу, и я упал на землю.
Глава 27. Путь через Лабиринт (2)
Мрак с гостеприимством принял меня, желая растворить в себе мое сознание в себе, но мне никак нельзя было позволить этому случиться.
Где-то рядом я слышал крики, звучали звуки борьбы.
— Виктор, Виктор! — слышался обеспокоенный голос супруги. Силь была напугана. По-настоящему напугана.
Да что там происходит?
Мысли путаются и никак не хотят собираться в кучу. Почему Силь напугана? Почему я не могу пошевелиться? Такое чувство, что что-то инородное находится у меня в черепе.
Что это? Вытянутая форма с закругленным концом. Похоже на… пулю. Откуда у меня в голове пуля?
И тут же всплыл образ того как мы с Сильвией идем по лагерю Ока Небура. Путь нам преграждает фигура. Стросс. Комендант, которого назначили на фабрику. А затем выстрел.
Бездна…!
Я попытался коснуться пули, не руками, а скорее разумом, вытолкнуть её, и стало получаться. Такни медленно двигали её наружу, попутно срастаясь. За это время меня уже успели поднять и куда-то положить. Я не сопротивлялся, целиком и полностью сосредоточившись на выталкивании чужеродного объекта.
Стоило пуле покинуть череп, как мысли тут же стали куда более упорядоченными, и я попробовал открыть глаза. Точнее глаз, на восстановление второго понадобится время.
— Вам надо лежать, — сказал какой-то незнакомый голос, пытаясь заставить меня лечь, но у него не вышло. Я был гораздо сильнее физически.
— Я в порядке, — буркнул я, вставая на ноги. Медики из Ока больше не пытались меня уложить, позволив встать на ноги. Сильвия тут же оказалась рядом, пытаясь меня поддержать, но это оказалось лишним.
Я себя чувствовал вполне неплохо для человека, который только что словил пулю. Единственное, что причиняло дискомфорт, это проснувшийся голод. Тело регенерировало с огромной скоростью, а это затрачивало огромное количество ресурсов, которые нужно было восполнить.
Разбираться с несостоявшимся убийцей мне никто не дал, прямо сказав, что это не мое дело. Так что мне ничего другого не оставалось, кроме как пойти вначале набить желудок, а затем отправиться спать. Завтрашний день обещал быть тяжелым.
Чувствуя легкое раздражение, я позволил Оку самому разобраться в случившемся, а утром первым делом отправился к Нальзе.
— Сейчас не самое лучшее время, — вздохнула она при моем появлении, догадываясь, о чем пойдет речь.
Нальза за последние дни так и не успела поправиться, и тем не менее она старалась не показывать свою слабость подчиненным. Выходило это не слишком хорошо, но все благоразумно делали вид, что все замеательно.
— Меня пытались убить, — напомнил ей. |