— Кто же? — повторил Лисле.
— Лангель подходит более других, — сказал Бэйр.
— Я? Но почему?
— Потому, что ты человек выдержанный и здравомыслящий, — ответил солдат. — Если кто-то и сможет вытянуть хоть медный грош из этих отродий, так это ты. Кстати, — с невеселой улыбкой добавил он, — остальные наши либо чересчур горячи, либо слишком глупы для дипломатии.
Райкер захохотал. Сокол только крякнул, а Росс с ухмылкой потупился.
— Ты прав, о мудрейший, — ответил Вильман. — Мы все еще беспечные юнцы.
Ротар же явно не знал пока, что и думать.
— Бэйр прав, — сказал Лангелю Сокол. — Ты лучше прочих подходишь для этой грязной работенки.
— Так вы согласны? — с видимым облегчением спросил советник.
— Сдается мне, выбирать не приходится, — вздохнул Лангель.
— Хорошо, — ответил Ротар. — Значит, дело можно считать улаженным.
— А ты почему не едешь в Мэнтри, Линтон? — спросил новоявленный эмиссар.
— Мы обнаружили, что Тревайн куда более загадочное место, нежели прежде полагали, — принялся охотно объяснять бариец. — В озере, на глубине, есть резной камень, а на нем точнейшая копия того самого знака, что на подвеске, которую дал нам в дорогу наш волшебник.
Он распинался бы и дальше, но Ротар прервал его.
— Первым его обнаружил Рэйн, — сказал он. — Пусть он обо всем и расскажет.
Ныряльщик послушно поведал о том, как они с товарищами обнаружили под водой странную скалу, как очистили ее от водорослей и заметили высеченный на ней загадочный знак в виде четырех соприкасающихся колец.
— Магара потом ныряла вместе с нами и смотрела, — продолжал Рэйн, — но поняла не больше нашего. Одно не подлежит сомнению: камень очень, очень древний. Теперь нам стало известно, что это знак света древних мудрецов, но пока это все.
— И этого вполне довольно, чтобы утвердить меня в намерении остаться здесь, — подхватил Линтон. — Мы прибыли в нужное место.
— И что ты собираешься тут делать? — поинтересовался Сокол.
— Возможно, какое-то время — ничего. Но совершенно очевидно, что мы должны быть здесь.
— А еще там что-нибудь есть? — спросил Лангель у ныряльщика.
— Магара заметила возле скалы кристалл «Опадающие листья», — сказал Рэйн. — Мы достали его и подарили ей. Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
— Где он теперь? — спросил Сокол.
Ротар объяснил, что такие кристаллы рассыпаются, стоит извлечь их из озера.
— Стало быть, и это нам не поможет, — откликнулся Бэйр.
— Итак, нам известно лишь, что на глубине находится древняя скала, — подытожил Вильман. — И что это нам дает?
Никто не мог ответить на столь прямо поставленный вопрос. Единственным оптимистом оказался Линтон.
— Уверен, вскоре все прояснится.
— Трепетно надеюсь, — хитренько прищурился Райкер. — Пока же дело темное, и это меня раздражает…
— А не может эта штука в озере иметь какое-то отношение к исчезновению Лисле? — спросил Росс.
— Нет, — ответил Рэйн. — Нырни он в одиночку на такую глубину, вне всякого сомнения, утонул бы. В том месте нет воздушных карманов, где можно переждать и отдышаться. Ничего там нет. То, что сделал этот паренек, попросту невозможно.
Все взглянули на юношу. |