Изменить размер шрифта - +

Все взглянули на юношу.

— Кто знает, что возможно, а что невозможно для Лисле? — задумчиво произнес Бэйр.

Лангель остаток дня и часть вечера провел за беседой с Ротаром и Тагилой, а потом присоединился к друзьям, бражничающим у Ньюберри.

— Кто сейчас приглядывает за Лисле и остальными? — недоуменно спросил он, увидев всех пятерых своих друзей за столиком.

— Иро и один его дружок, — радостно объяснил Вильман. — Так что у нас есть возможность отпраздновать твое новое назначение как подобает. Отведай-ка вот этого. — И он налил в стакан вина.

— Откуда у вас столько денег? — изумился Лангель.

— Ты в своем репертуаре, наш казначей! — поддразнил его Сокол.

— «Друг Магары» — это здесь почетное звание, — объяснил Вильман. — Ясно, что не одного Бростека эта девица задела за живое…

— К тому же, — добавил Сокол, — поскольку ты теперь доверенное лицо Ротара, то должен знать, что все мы гости Совета Тревайна.

— В таком случае налей мне еще вина, — улыбнулся Лангель. — К тому же мне самое время запастись кое-какими припасами!

— Вот это я понимаю! — одобрил Вильман.

— Ну и как тебе Ротар? — поинтересовался Бэйр.

— Внушительная фигура, — серьезно ответил Лангель. — Пусть временами и кажется, что он чересчур много болтает, но сразу понимаешь: этот, если захочет, то и гору с места сдвинет. В Мэнтри уже отправлены нарочные, а он все подробнейшим образом обсудил со мною и Тагилой. И если нам в конечном счете так и не удастся хоть что-нибудь вытянуть из Картеля, я буду очень удивлен. Мы отправляемся в путь завтра поутру.

— Знаешь, забавно вдруг обрести союзников в барийцах, особенно если вспомнить, кем мы их считали! — задумчиво сказал Райкер.

— Жизнь вообще штука странная, — заявил Лангель, поднимая стакан.

Это его изречение очень напоминало тост.

На следующий день, простившись с Лангелем, друзья возвратились в домик Магары. Росс горевал, ибо состояние его брата ничуть не улучшилось, Лисле все еще грустил… Самое время было как-то скрасить существование.

— Теперь, когда нам так и так дожидаться Лангеля, — сказал Сокол, — мы вполне можем расслабиться и вволю насладиться жизнью.

— Я намерен отправиться наверх, — тотчас же заявил Райкер. — Давненько я не охотился! В этом благословенном местечке не слишком сладкая жизнь для охотника.

— А я считаю, что нам надо держаться вместе, — возразил Бэйр. — Может статься так, что придется действовать очень быстро.

— Попроси Рэйна, пусть покажет тебе свои остроги и гарпуны, — предложил Вильман компромиссный вариант. — Только не приближайся ко мне с этими штуковинами, когда я пойду купаться!

К вечеру ветер стих и стало еще жарче. Все с любопытством наблюдали за ныряльщиками, которые как по команде торопливо вытаскивали свои лодки на берег.

— Чего это они? — спросил Сокол.

— Почувствовали приближение штиля, — объяснил Бэйр. — Такие дни здесь называют «зеркальными», и никому не дозволяется тревожить водную гладь.

— С чего это вдруг? — спросил Вильман, подходя к самому краю сходней и глядя на воду.

— Да, странное местечко, — изрек Райкер. Из домика на цыпочках вышел Лисле. Лицо его было на удивление серьезным. А поверхность озера уже сделалась гладкой, словно стекло.

— Ни ветерка, — тихонько пробормотал Вильман.

Быстрый переход