Изменить размер шрифта - +
Так что я вовсе не хотел выставить вас в дурацком свете, придерживая информацию. Просто сегодня

утром я ввел в компьютер все ваши рапорты, присланные капитаном Брэди. Без них у меня бы ничего не вышло. В конце концов вы и сами

пришли бы к тому же выводу, что и я. Просто у меня это получилось быстрее, потому что я верил в точность описания и еще потому, что у

меня был компьютер.
Рассел Бент жил в шестом по счету доме от дома Лански вместе с сестрой, ее мужем и их маленьким сыном. Бенту было двадцать семь лет.

Он не встречался с девушками, имел мало друзей, но в то же время все окружающие относились к нему с симпатией.
Он работал в бригаде ремонта и технического обслуживания в большом офисе на Милуоки авеню. Его единственной страстью была тренерская

работа в детской бейсбольной лиге.
Расследуя дело об убийстве Лански, детективы уже говорили с Расселом Бентом, его сестрой и мужем его сестры, но им и в голову не

приходило включить его в список возможных подозреваемых. Они искали чужака, заезжего серийного убийцу, а не застенчивого молодого

человека, который, разговаривая с ними, был отменно вежлив.
– Ставлю сто долларов, Шерлок, что они расколют его за двадцать минут, – с улыбкой сказал Сэвич, глядя на Лейси.
– И куда только подевалась усталость, – заметила она. – Нам не следует пойти с ними, чтобы проконтролировать их действия?
– Нет. Давайте лучше отправимся в офис капитана Брэди. Я не хочу им мешать. Знаете, я уверен, что Бент наверняка убил бы еще одну

семью где нибудь в другом штате, чтобы окончательно всех запутать и замести следы. А уж после этого он бы никогда и никого убивать не

стал.
– А я вот все думаю о том, зачем ему нужно было убивать детей, да еще с такой жестокостью.
– Я тоже много об этом думал, говорил со специалистам и психологами и психиатрами. Я пытался уяснить себе, почему Бент расправлялся с

семьями, в которых было двое детей, причем именно мальчик и девочка, да еще с разницей в возрасте в два года, ни больше ни меньше.

Так вот, я предполагаю, что он как бы убивал себя и свою сестру.
Лейси, вздрогнув, уставилась на Сэвича:
– Но почему? Хотя нет, не говорите. Вы наверняка наводили справки о мистере Бенте.
– Ага. Я все рассказал Дубровски и Мэйсону, когда мы заходили в туалет. Теперь они наверняка начнут выпендриваться перед капитаном

Брэди.
– Жаль, меня при этом не было.
– Не жалейте. Мэйсон от моего рассказа так завелся, что его даже вырвало. Бедняга весь день ничего не ел, зато выпил с галлон этого

их чудовищно крепкого кофе – и вот результат.
– Не говорите мне ничего, – сказала Шерлок, предостерегающе подняв руку. – Дайте мне самой все обдумать, сэр.
Она прошла вместе с Сэвичем по коридору и последовала за ним в кабинет капитана Брэди. Войдя туда, Сэвич, не долго думая, улегся на

диван. Диван был слишком коротким для него и жестким как камень, но в данный момент он не променял бы его ни на что на свете.

Огромное напряжение, в котором он находился в последнее время, медленно спадало. Он закрыл глаза, и перед ним возник Рассел Бент. Все

же они разоблачили его. На этот раз они победили. На какой то момент радость победы заставила его забыть обо всех тех монстрах,

которые еще продолжали разгуливать на свободе и убивать и которых Сэвичу и его людям, несмотря на многие часы кропотливой работы, до

сих пор не удалось выявить и обезвредить.
– Должно быть, тут каким то образом замешана мать.
Сэвич приоткрыл один глаз. Шерлок стояла перед ним. Непокорная рыжая прядь, выбившись из прически, упала на лицо.
Быстрый переход