Б. Фаррадея, самого «ужасного» человека на земле.
— Возможно, — прошептал Тайлер.
— Мы же сами не хотели ехать в обычный летний лагерь. Помнишь? А здесь может быть по-настоящему интересно, — настаивал я.
Тайлер вздохнул и опустил голову на руки.
Дверь в комнату открылась. Ввалился запыхавшийся Джек. Тыльной стороной ладони он стер со лба пот.
Тайлер вскочил со своей нижней кровати.
— С Крисом все в порядке? — спросил он.
— Я так не думаю, — выдохнул Джек. Он с трудом пытался перевести дыхание. — Я был и больничном корпусе, ходил навестить его. Он совсем не в полном порядке, скорее — наоборот.
— Что ты имеешь в виду? — удивился я.
— Он разговаривает как сумасшедший! — иоскликнул Джек. — Такое впечатление, что он вообще ничего не понимает. Я думаю… Я думаю, этот электрический разряд что-то сделал с его мозгами.
— Это правда? — закричал я. Джек кивнул.
— Я предупреждал вас. Мы с Крисом слышали кое-что, когда приехали сегодня утром. Это были по-настоящему ужасные вещи.
Он говорил почти шепотом, и нам с Тайлером пришлось придвинуться ближе.
— Я думаю, здесь действительно опасно находиться, — продолжал Джек. — Нам нужно держаться вместе. Нам, четверым. Они уже приглядывают за нами, за нашим домом. Понимаешь, мы с Крисом… — Он осекся и с ужасом уставился поверх моего плеча.
Я обернулся и увидел, что за окном стоит Алонзо.
Он смотрел на нас ледяным взглядом и внимательно прислушивался. Явно шпионил за нами.
Джек дрожал всем телом, его лицо стало пепельно-серым.
— Я ничего не говорил, — прошептал Джек. — Если кто-нибудь спросит, я не сказал ни слова. — И он вылетел из домика.
Я вновь посмотрел на окно. Алонзо куда-то исчез.
Мы с братом переглянулись.
— Странно… — тихо пробормотал Тайлер.
— Да, странно, — согласился я.
Меня мучил вопрос: что же Джек хотел нам рассказать и почему он так испугался этого Алонзо.
И вдруг мы услышали крик:
— Пустите меня! Пожалуйста, я вас очень прошу, отпустите меня!
12
Мы кинулись к выходу, но я оказался на улице первым и сразу помчался по тропинке. Тайлер меня догонял.
На бегу мы увидели, как по склону с бешенной скоростью, закладывая сумасшедшие повороты, мчался Крис. Он жестикулировал на ходу. Голова его была откинута назад. И… он ржал как лошадь.
Мы остановились, открыв рты от удивления, и наблюдали, как по склону за ним бежали два вожатых и медсестра.
Один из вожатых подпрыгнул, надеясь схватить Криса. Но не тут-то было. Крис дернулся в сторону, потом, снова заржав, развернулся и побежал вверх по склону.
— Отпустите меня! — снова завизжал он. — Я никому не скажу! Обещаю!
Вожатым удалось наконец схватить Криса, и вскоре они уже вели его в сторону медпункта.
Крис вернулся в наш домик после обеда. Он выглядел вполне нормально. Мы с Тайлером, конечно же, спросили у него, что произошло. Но Крис отвернулся от нас.
— Не хочу об этом говорить, — пробормотал он. — Пожалуйста, ребята, не спрашивайте меня.
Я видел, что его затрясло мелкой дрожью.
Больше мы не сказали друг другу ни слова. Но я продолжал наблюдать за Крисом весь вечер, надеясь разгадать, почему они гнались за ним и что с ним сделали, когда поймали.
Выключили свет. Но он по-прежнему сидел на краю кровати и смотрел в окно. |