— Да и внутри — как ни гляди, — продолжил Пит. — Лишь ключ к сердцевине секрета невинного… Вот чего мы не могли разгадать: что оно не снаружи и не внутри, а между. Конечно, оно спрятано под подкладкой! Это блеск, Холли! Как это ты додумалась?
Холли засмеялась.
— Так все сложилось. Мысль о том, что шкатулка была подарена к спектаклю о пропавшем завещании, и отклеившаяся обивка на стене ложе, которая напомнила мне подкладку в шкатулке, — все это вдруг соединилось…
— Балдеж! У меня как пить дать ничего бы не соединилось.
— Пойдемте, — предложила Холли, — и достанем его.
— Как? Сейчас? — испугалась Миранда. — Нельзя ломать шкатулку перед третьим актом.
— Никто и не собирается ее ломать. Если я права, нужно только отцепить подкладку. Мы успеем сделать это сейчас за антракт. На самой шкатулке не останется никаких следов.
— Я не могу ждать конца спектакля, чтоб узнать, права ли Холли, — признался Пит. — Меня это добьет.
Миранда расхохоталась.
— Пит, весь третий акт идет пятнадцать минут. Ждать совсем недолго.
— Все равно. Я должен знать сейчас. Пошли!
Не так легко было пробраться через толпу. В фойе зрители стояли группами — разговаривали, смеялись.
— Смотрите-ка, — сказала Миранда, когда они отстранились, пропуская группу, идущую им навстречу, — Джайлз Бэнбери уходит из театра. — И она показала в сторону входной двери.
— Как? Не узнав, кто убийца? — вырвалось у Пита. — Странно.
— Не будем обращать на него внимания, — сказала Холли. — Идемте.
Они толкнули дверь и оказались в коридоре, который вел к закулисной части театра.
— Наконец-то! Я думал, нам никогда не добрести сюда.
Юные детективы припустили бегом. Так они добежали до угла, за которым начинались гримерки. Они слышали голоса актеров, доносившиеся из них. Непонятно почему, Холли остановилась так неожиданно, что Пит с Мирандой налетели на нее.
— Что это ты? — удивился Пит.
— Я видела, как кто-то мелькнул по лестнице вверх к кулисам.
Миранда не очень удивилась и продолжала бежать.
— Это Дженкинз, — сказала она. — В антрактах он помогает менять декорации.
Холли, хоть и не была согласна, все-таки побежала за ней.
— Это не Дженкинз, по виду это был Джайлз.
— Джайлз? — переспросил Пит. — Но мы своими глазами видели, как он уходил из театра.
— Но он мог и вернуться, — сказала Холли. — Выйти в парадную дверь и войти обратно через служебный вход, чтоб его никто не видел. Все актеры сейчас по гримеркам.
— А с какой стати пробираться так, чтобы его никто не видел? — спросила Миранда.
— Вообще-то, что бы он ни делал, от него хорошего не жди, — бросил Пит уже на бегу. Он перешагивал через две ступеньки, и девочки за ним едва поспевали.
— Здесь никого нет. Сцена пустая, — крикнул Пит, обернувшись к ним.
— Посмотрим в другой кулисе, — сказала Миранда.
Юные детективы пробежали площадку сцены до другой кулисы, но и там не было никого.
Миранда перегнулась через перила лестницы этой другой кулисы, но и там было пусто.
— Но не мог же он испариться, в конце концов, должен ведь он где-то быть. Или отсюда есть дверь наружу? — спросила Холли у Миранды.
— Есть дверь в коридор, который ведет в фойе. |