И тут он неожиданно схватил ее и закричал: «По-па-лась!» Саманта чуть было не подпрыгнула к потолку. Судорожно схватилась за сердце, лицо пошло красными пятнами. Она изо всех сил стукнула Майка по плечу: — Ну, ты!
Смеясь, он залез в коробку.
— Я не знаю, чего ты боишься. Это только старое платье.
Он вытащил красное шелковое платье и протянул ей.
Поначалу Саманта не хотела до него дотрагиваться, но, когда Майк слегка изменил положение руки, увидела, как мягко переливаются складки, не устояла. Взяв у него платье, она медленно начала его расправлять, взяв за плечики и внимательно разглядывая. С благоговением в голосе прошептала: «Ланвин», прочтя этикетку на внутренней стороне — оно оказалось от знаменитого парижского модельера.
Это было великолепное платье из красного муара: прилегающий лиф на узких лямках и изысканно драпированная юбка, расширяющаяся книзу, немного приподнятая спереди и с небольшим шлейфом сзади. С правой стороны талии находилось украшение в виде солнца с лучами, усыпанное алмазной пылью.
— Кажется, ты позабыла свои страхи, — саркастически заметил Майк, но она проигнорировала его слова, не в силах оторвать глаз от платья, восхищенная переливами ткани при малейшем движении.
Майк вытащил из коробки пару туфель. Они были сделаны специально под платье — из красного муара, ремешки усыпаны алмазной пылью, высокие каблуки. Едва увидев их, Саманта поняла, что они именно ее размера.
— А посмотри на это — Майк протянул ей маленькую коробочку, обтянутую голубым вельветом. На подушечке лежала пара серег. Это были необычные серьги. Они были продолговатой формы, усыпанные бриллиантами. И по три крупных жемчужины у основания.
Майк даже присвистнул.
— Это серьги Дока, — прошептала Саманта. — Это их он подарил Макси в ту ночь, когда она исчезла.
Майкл вытащил свернутое в комок нижнее белье: персикового цвет крепдешиновый лифчик, отделанный нежными кружевами, и такие же трусики. Тоненький, очень сексуальный пояс с подвязками и телесного цвета шелковые чулки.
На самом дне коробки лежали длинная нитка жемчуга и два бриллиантовых браслета. Майк изучил браслеты на свет.
— Я, конечно, не ювелир, но рискну сказать, что это на подделку не похоже, — объявил он, передавая их Саманте. Потом покатал в руках жемчуг. — Видишь, жемчужины достаточно неровные, такие неровности встречаются только в натуральном жемчуге.
— Натуральный?
— Наверняка, — подтвердил он, кладя ожерелье на стол.
Саманта положила туда же браслеты, и оба уставились на то, что было разложено перед ними: красное вечернее платье, туфли, необыкновенные серьги, браслеты, ожерелье, нижнее белье. Кажется, это был полный комплект вещей, которые были на женщине в ту роковую ночь, в 1928 году.
— Если эти вещи были у твоего отца, — задумчиво произнес Майк, — то больше нет сомнений, что твоя бабушка и есть Макси.
— Да, — с трудом выдавила из себя Саманта. Но ей и не пришлось ничего больше говорить, так как раздался звонок в дверь. Прибыл ужин. Они накрыли его на одном краю стола и начали есть. Они почти не разговаривали. И никак не могли оторвать взгляд от вещей, разложенных на другом краю стола.
Их мысли были о страшной ночи 1928 года, когда, по той или иной причине, молодая женщина, одетая в шелк и бриллианты, вышла невредимой из кровавой бойни и с тех пор исчезла. Но исчезла ли? Если это в самом деле бабушка Саманты, то она отправилась в Луисвилл, штат Кентукки. Она была беременна. И три дня спустя вышла замуж за человека, который не мог иметь детей. Потом жила со своим мужем, родила ребенка, кажется, была счастлива, а в 1964 году неожиданно снова исчезла, на этот раз по-настоящему.
— Майк, — начала Саманта, — тебе хочется знать, что случилось в ту ночь? Действительно хочется?
— Да, — ответил он. |