Изменить размер шрифта - +
..  сделался  человеком
низенького роста,  чем-то мне  знакомым.  Он  подошел  к  согнувшемуся
марсианину, которого рвало.
     - Возьмите себя в руки,  сэр. Поймите, это было необходимо. Нужна
острастка. И ведь они сами с оружием идут на убийство.
     - Отстаньте!.. Об этом можно читать... можно наблюдать на экране.
Но...  видеть,  как  они  переламывают  им  позвоночники,  выдавливают
глаза... Меня мутит... Где вы раскопали этих чудовищ, Малыш?
     - Я  ничего  не  изобрел,  -  усмехнулся маленький.- Так поступал
знаменитый король штрейкбрехеров мистер Пэрл  Бергоф.  А  эти...  Один
взят  из  сумасшедшего  дома,  а второй туда еще не попал.  Кто за них
может отвечать? Невменяемы, действуют без уз рассудка.
     - Высший разум стоит над рассудком, - иронически сказал марсианин
без шлема.
     - Сэр, умоляю... сейчас не до сомнений. Они наступают.
     Автоматная очередь   зазвенела   стеклами   в   окнах   коттеджа.
Разговаривающие присели.
     Я узнал обоих.  Низенький оказался моим  боссом,  а  второй,  без
шлема...  юным  миллиардером  Ральфом  Рипплайном,  наследником  Джона
Рипплайна,  пароходного,  нефтяного   и   алмазного   короля,   столпа
долларовой  династии  и  председателя особого комитета промышленников,
штаба мира частной инициативы.
     Теперь-то я  знаю,  как все это произошло.  Могу даже представить
себе детали, занося их в дневник.

     Они собрались в одном из ночных клубов Гарлема.  Мой босс, Малыш,
встречал  Рипплайна  у  подъезда.  Они вошли в зал,  где негры в белых
фланелевых костюмах,  подпрыгивая на стульях, исступленно играли. Все,
кто был в зале, танцевали: молодцеватые парни в строгих, таких же, как
у вошедшего Ральфа,  изысканно-небрежных костюмах, бритые едва ли не в
первый  раз в жизни или уже отпустившие тоненькие элегантные усики,  а
то и бородки,  их юные партнерши с  лихорадочно  блестевшими  глазами,
чуть  излишне  подкрашенными  губами,  обнаженными  плечами  и космами
прародительницы Евы...
     Образовав тесную  толпу,  они тряслись в такт истерическому ритму
подобно огромному студнеобразному телу.  Но,  честное слово,  это было
забавно,  когда  они,  шутливо подергиваясь,  сплетаясь в объятиях или
нагнувшись вперед,  упирались лбами,  как  бы  бодаясь,  и  выделывали
ногами  жизнерадостные  па  или  на  расстоянии  кривлялись друг перед
другом, стараясь перещеголять всех нелепостью движений.
     Ральф Рипплайн   вошел   -   и  музыка  оборвалась.  Танцоры  еще
продолжали двигаться.  Это напоминало кадр кинофильма при  выключенном
звуке.  Люди  топтались,  передвигались,  прижимались друг к другу,  а
звук,  извинявший их действия,  отсутствовал.  Это было весело,  и все
засмеялись.
     Но вдруг  сразу  молодые  люди  стали  серьезными,  с  грубоватой
поспешностью покинули своих дам и устремились к Ральфу.
Быстрый переход