..
- Теперь слушайте, Рой. Я попробовала этой жвачки - жизни на
ферме... Но я предназначена для другого. Может быть, лучше было бы
положить апельсин вам на голову и выстрелить чуть ниже цели. По
крайней мере, мне не нужно было бы сейчас мучиться...
- Конечно, я безоружен, мисс гангстер...
- Я не шучу. Мне больно. Я позвала вас проститься со мной.
- Разве мы не едем утром вместе?
- Нет. Вы проводите меня сейчас до железнодорожной станции. Я уже
посмотрела расписание. Проводите... навсегда...
Я не хотел верить ушам. Я не знал, что она умеет плакать.
Эллен не позволила будить стариков. Мы ушли на станцию,
крадучись, пешком, без автомобиля.
Я все никак не мог привыкнуть к ее причудам и уверял себя, что
все обойдется. Ведь мы уже прощались в Нью-Йорке...
На перроне заштатного полустанка, где на каждого пассажира
смотрят, открыв рот, мы стояли, тесно прижавшись друг к другу, и
молчали, у меня вдруг горько защемило сердце, захотелось своей фермы,
жены с прелестной мальчишеской фигуркой, дедовского кресла... Я
отогнал от себя глупые видения. Что ж, мы снова увидимся в
Нью-Йорке?.. Я так и сказал ей.
- Вы ничего не поняли, милый Рой. Мы никогда больше не увидимся.
Мне стало не по себе.
- Нет, нет... не потому... - добавила она быстро. - Вы милый,
родной... Но так надо... Это уже не зависит от меня... Какое страшное
слово "никогда".
С грохотом подошел поезд и тотчас двинулся. Эллен уже со мной не
было. Я ощущал только вкус поцелуя на губах и легкий ее аромат...
Я побежал вслед за поездом, остановился у стрелки и заплакал.
...Все это произошло чуть ли не год назад, а я и сейчас,
перечитывая свой дневник, помню тот день, будто наше прощание было
только вчера".
Глава четвертая
СНОВА ХОЛОД
Тяжела мертвая зыбь. Мистеру Джорджу Никсону казалось, что нет
никакой волны, но исполинские морщины океана незаметно и неумолимо
вздымали на себя и судно, и даже весь мир земной...
Этот мир земной воплощался для мистера Джорджа Никсона в зыбкой
палубе предоставленного ему полицейского катера, который он злобно
проклинал вместе с почтительными полицейскими чинами и обиженной
супругой в бриллиантах, но с припухшими глазами.
Что женщина понимает в бизнесе!
Мистер Джордж Никсон страдал морской болезнью, не выносил мертвой
зыби и женских слез. |