— Мне бы хотелось думать, что Берт не имеет никакого отношения к этому, — сказал Таунсенд.
— Вот и думайте так. И будете правы, я уверен, — сказал Карелла.
— Я бы хотел.
Все в комнате замолчали.
— Но как бы то ни было, — заговорил Мейер, — Клэр оказалась в числе четырех убитых, и учитывая это обстоятельство…
— …вы хотите узнать, была ли Клэр той самой жертвой, за которой охотился этот псих?
— Да, сэр. Именно это мы и пытаемся установить.
— Откуда мне знать?
— Ну, например, мистер Таунсенд, — сказал Карелла, — Клэр могла поделиться с вами или упомянуть о чем-либо, что ее тревожило. Или…
— Да, вроде бы ничто ее особо не тревожило.
— А не было ли ей каких-нибудь телефонных звонков с угрозами? Или писем? Вы не знаете?
— Я работаю по ночам, — сказал Таунсенд. — Днем, пока Клэр в институте или занимается социальной работой, я сплю. Обычно мы вместе обедаем, но я что-то не припомню, чтобы она упоминала о каких-нибудь угрозах. Нет, ничего такого не припомню. — Описывая свою дочь, он невольно перешел на настоящее время, упустив тот факт, что ее уже не было в живых.
— А какую социальную работу она проводила? — сказал Карелла, возвращаясь к прошедшему времени.
— Она работает в больнице «Буэнависта», — ответил Таунсенд.
— А что это за работа?
— Ну, вы же знаете, что она учится на специалиста социальной сферы?
— Да знаем, но хотелось бы узнать подробнее…
— Ну, она занимается… ну, знаете, чем занимаются социальные работники в медицине?
— Не совсем, мистер Таунсенд.
— Ну, Клэр работает… — он вдруг остановился, как будто осознав, что перепутал времена. Он недоуменно посмотрел на детективов, как бы удивляясь собственному открытию. Затем глубоко вздохнул и продолжил: — Клэр работала, — сказал он и снова сделал паузу, словно старался свыкнуться с этим словом или примириться навсегда с мыслью, что Клэр больше нет. — Клэр работала с пациентами, лежащими в больнице. Врачи, знаете ли, занимаются оказанием медицинских услуг, но очень часто больным требуется нечто большее для того, чтобы встать на ноги. Вот Клэр и давала людям это «нечто большее». Она настраивала пациентов на прием лекарств и процедур, на то, чтобы выздороветь.
— Понятно, — сказал Карелла. Он немного подумал о чем-то, затем спросил: — А Клэр не упоминала о каком-нибудь пациенте, с которым она работала?
— Да, она упоминала об очень многих.
— Как она это делала?
— Ну, она близко к сердцу принимала интересы всех людей, о ком она заботилась. По правде сказать, можно так выразиться, что ее работа сочеталась у нее с личной заботой и вниманием к каждому отдельному пациенту.
— А приходя домой, она рассказывала вам об этих людях, правда?
— Да. Кое-какие истории из их жизни… или… забавные случаи. Разное, знаете ли.
— А рассказывала она что-нибудь такое, что не выглядело забавным, мистер Таунсенд?
— Да, конечно, у нее были свои жалобы и болячки. Не мудрено, она развила такую огромную деятельность, что иногда ей самой трудно было с ней справляться. Иногда ее терпение просто истощалось.
— Не упоминала ли она о каком-либо особом случае или неприятности?
— Неприятности?
— Ну, с пациентами? С родственниками пациентов? Врачами? С кем-нибудь из персонала больницы?
— Нет, ничего такого особенного. |