Бой дался ему вовсе не так легко, как хотелось бы. — Редкая умница.
Теперь, когда в комнате воцарился свет, все уже не казалось настолько ужасным. Я почти не сомневалась в том, что колдовство будет разрушено и мы спасем всех обитателей дома.
— Цыганское колдовство, — мрачно сказал мне мужчина, опускаясь устало в кресло.
Я отметила, насколько бледен стал лорд. Бледен и изможден… Создатель, спаси и помилуй, только бы его милости хватило сил. Одной мне точно не справиться.
— Цыганское?! — пораженно переспросила я. — Неужели Шанта?!.
Предательство ведьмы… Ужасно… А если она солгала и про то, что мне не удастся в очередной раз сделать лорда вдовцом?!
Мужчина махнул рукой.
— Полно вам, мисс Уоррингтон. Шанта верна своему слову, как и большинство людей ее крови. И она не единственная шувани. Возможно, та, что наградила меня проклятием, решила, что моих страданий было недостаточно…
Хотелось расспросить о той неизвестной колдунье, что так жестоко обошлась с лордом Дарроу, но я прекрасно понимала: не время. Он сам расскажет в свое время.
— Вы звали меня Кэтрин, ваша милость, — напомнила я вместо этого. — Мне кажется, так будет лучше, учитывая… Учитывая, все.
Мужчина насмешливо посмотрел на меня. Присутствие духа не оставило его даже при этих обстоятельствах. Отрадно.
— Мисс Уоррингтон, я обратился к вам так под влиянием эмоций. Вы же не сможете называть меня Николасом, верно?
Как? Да мне от одной мысли, что я могу назвать лорда Дарроу просто по имени, стало дурно!.
— Я уже по вашему лицу все понял, мисс Уоррингтон. А подобные шаги лучше делать обоюдно. Пока же привыкайте к мысли, что вам придется забыть о моем титуле.
После такой вот короткой пикировки его милость поднялся и двинулся к камину. Что ему там понадобилось, оставалось загадкой. Мужчина же тем временем вооружился кочергой и с ее помощью вытащил из очага обугленную головню, над которой начал бормотать какую — то тарабарщину, смысл которой для меня оставался непонятен. Через пару минут такой скороговорки его милость взял в руки головню и начал ею чертить знаки у порога и рядом с окнами.
Я надеялась, миссис Чавенсворт не хватит удар, когда она увидит метаморфозы, произошедшие с ее обожаемой гостиной. Однако сперва надо хотя бы спасти хозяйку дома… Иначе у нее никогда не появится шанса высказать свое недовольство.
— Теперь духи не войдут в комнату и не смогут погасить огонь. У нас есть преимущество. Вставьте в свое любимое оружие свечи, мисс Уоррингтон, пора воспользоваться этим предметом по прямому назначению.
Это не отменяло того факта, что нам обоим придется выйти из комнаты и снова оказаться в опасности. Сколько ещё там, в темноте, укрывается этих чудищ?
— Я сделаю так, как вы прикажете, милорд, — заверила я мужчину.
Получилось довольно-таки уверенно, пусть голос и дрогнул. Да и колени, признаться, слегка подрагивали, но я не стыдилась собственного страха. Словно так уж много людей на моем месте сохранили бы самообладание.
На этот раз лорд решил подняться на второй этаж.
— Там колдун? — с волнением спросила я.
Его милость рассмеялся. В темном замершем доме этот смех показался мне зловещим.
— Там мисс Мэриан Чавенсворт. И она наверняка недовольна тем, что происходит в доме ее семьи.
От неожиданности я… икнула.
— П-призрак?..
Нет, я уже примирилась с мыслью, что фэйри и их потусторонний мир — реальны, я поверила в существование колдовства и его могущество… Но, право слово, еще и призраки?! Неужели призрак мисс Мэриан также существует, и мисс Оуэн не померещилось тогда?
— Мисс Уоррингтон, если вы приметесь сейчас доказывать, будто призраков не существует… Я буду разочарован. |