— Иногда он бывает таким невыносимым англичанином, что задаешься вопросом: уж, не подделка ли ты под англичанина? Занимается рискованными инвестициями. Когда нигде не можешь достать денег и находишься действительно в отчаянном положении, тогда ты обращаешься к Чарли Стрэттону.
— У него одно время был партнер, так?
— Лоу Эшбери. — Его голос снова стал настороженным. — И что?
— Он умер.
— Спятил на одной из собственных вечеринок и утонул в собственном бассейне, — сказал Мэнни. — Насколько я помню, где-то более года назад. Зачем это тебе?
— Просто любопытно, — сказал я.
— Это никак не связано с Дуэйном Ларсеном?
— Абсолютно никак, — сказал я. — Я пытаюсь разыскать одну девушку, которая посещала множество подобных вечеринок в то время. И на той вечеринке, когда Эшбери утонул, она тоже была.
— Многие девушки ходят по вечеринкам, — сказал он. — А имя у нее есть?
— Глория Ла-Верн.
Он пробормотал вдруг:
— А не была она какой-нибудь звездой немого кино, или еще кем-нибудь в этом роде?
— Ты никогда о ней не слышал?
— Такое имя я бы запомнил.
— Думаю, ты прав, — неохотно сдался я.
— Дай мне знать, как будут обстоять дела с Ларсеном, окей, дружище?
— Конечно, дружище, — сказал я.
Еще один звонок, прежде чем я отправлюсь в этот ужасный, ужасный мир. Голос Сильвии Мэдден прозвучал откуда то издалека, когда она ответила на звонок.
— Это Рик Холман, — сказал я.
— Вы еще живы?
— Олсен — в больнице, а Браун рвет и мечет, — сказал я.
— Вы полагаете, что я поверю в это?
— Бесполезно тягаться с парнем такого сложения, как Олсен, соблюдая честный спортивный дух и по-боксерски подняв кулаки, — сказал я. — Он прикончит вас одной левой. Тут нужна какая-нибудь фора.
— И какая же нужна фора? — саркастически спросила она.
— Почти полная бутылка виски подойдет, — сказал я. — Или что-то такое, чем можно ошарашить его по голове. У тебя дома такого под рукой не нашлось.
— Вы так поступили с ним прошлой ночью? Ударили его по голове почти полной бутылкой виски?
— Было приятно, — сказал я. — Олсен получил то, на что уже давно напрашивался.
— Странным образом оказывается, что я верю тебе, — сказала она.
— Мне надо тебя видеть.
— Сегодня вечером, — сказала она. — Меня ждут к обеду у Чарли Стрэттона, ну да черт с ним.
— В котором часу?
— Около восьми. Но если нам снова вздумает кто-нибудь помешать, то я думаю, на этот раз Рик Холман сможет с ними разобраться немедленно. Будет полбутылки виски или не будет полбутылки виски!
— Я приеду, — сказал я.
Я остановил машину у заграждения из стальной сетки по дороге на каньон «Бенедикт» и стал ждать. Один из частных охранников в форме проделал свой путь прогулочным шагом и, дойдя до сетки, уставился сквозь нее на меня.
— Холман, — сказал я. — С визитом к мистеру Ларсену. Меня ждут.
— Само собой, мистер Холман. — Он взмохнул своему приятелю в «караулке», и шлагбаум убрался. Я проехал мимо него и, выехав на частную дорогу, прибыл к пятому дому. Я вышел из машины. В бассейне переливами отражался дневной свет с химикалиями. |