Изменить размер шрифта - +
 — Иногда он бывает таким невыносимым англичанином, что задаешься вопросом: уж, не подделка ли ты под англичанина? Занимается рискованными инвестициями. Когда нигде не можешь достать денег и находишься действительно в отчаянном положении, тогда ты обращаешься к Чарли Стрэттону.

— У него одно время был партнер, так?

— Лоу Эшбери. — Его голос снова стал настороженным. — И что?

— Он умер.

— Спятил на одной из собственных вечеринок и утонул в собственном бассейне, — сказал Мэнни. — Насколько я помню, где-то более года назад. Зачем это тебе?

— Просто любопытно, — сказал я.

— Это никак не связано с Дуэйном Ларсеном?

— Абсолютно никак, — сказал я. — Я пытаюсь разыскать одну девушку, которая посещала множество подобных вечеринок в то время. И на той вечеринке, когда Эшбери утонул, она тоже была.

— Многие девушки ходят по вечеринкам, — сказал он. — А имя у нее есть?

— Глория Ла-Верн.

Он пробормотал вдруг:

— А не была она какой-нибудь звездой немого кино, или еще кем-нибудь в этом роде?

— Ты никогда о ней не слышал?

— Такое имя я бы запомнил.

— Думаю, ты прав, — неохотно сдался я.

— Дай мне знать, как будут обстоять дела с Ларсеном, окей, дружище?

— Конечно, дружище, — сказал я.

Еще один звонок, прежде чем я отправлюсь в этот ужасный, ужасный мир. Голос Сильвии Мэдден прозвучал откуда то издалека, когда она ответила на звонок.

— Это Рик Холман, — сказал я.

— Вы еще живы?

— Олсен — в больнице, а Браун рвет и мечет, — сказал я.

— Вы полагаете, что я поверю в это?

— Бесполезно тягаться с парнем такого сложения, как Олсен, соблюдая честный спортивный дух и по-боксерски подняв кулаки, — сказал я. — Он прикончит вас одной левой. Тут нужна какая-нибудь фора.

— И какая же нужна фора? — саркастически спросила она.

— Почти полная бутылка виски подойдет, — сказал я. — Или что-то такое, чем можно ошарашить его по голове. У тебя дома такого под рукой не нашлось.

— Вы так поступили с ним прошлой ночью? Ударили его по голове почти полной бутылкой виски?

— Было приятно, — сказал я. — Олсен получил то, на что уже давно напрашивался.

— Странным образом оказывается, что я верю тебе, — сказала она.

— Мне надо тебя видеть.

— Сегодня вечером, — сказала она. — Меня ждут к обеду у Чарли Стрэттона, ну да черт с ним.

— В котором часу?

— Около восьми. Но если нам снова вздумает кто-нибудь помешать, то я думаю, на этот раз Рик Холман сможет с ними разобраться немедленно. Будет полбутылки виски или не будет полбутылки виски!

— Я приеду, — сказал я.

Я остановил машину у заграждения из стальной сетки по дороге на каньон «Бенедикт» и стал ждать. Один из частных охранников в форме проделал свой путь прогулочным шагом и, дойдя до сетки, уставился сквозь нее на меня.

— Холман, — сказал я. — С визитом к мистеру Ларсену. Меня ждут.

— Само собой, мистер Холман. — Он взмохнул своему приятелю в «караулке», и шлагбаум убрался. Я проехал мимо него и, выехав на частную дорогу, прибыл к пятому дому. Я вышел из машины. В бассейне переливами отражался дневной свет с химикалиями.

Быстрый переход