— Эдвард, бежим! — потянула я брата прочь и, подхватив юбки, опрометью бросилась из комнаты.
Только бы лорд Дарроу услышал, услышал и пришел.
По лестнице мы чудом не скатились. А потом, в холле, столкнулись с родителями и сестрами. Те были до полусмерти перепуганы.
— Кто это, Кэтрин?! — спросил брат и хорошенько встряхнул за плечи.
Я зажмурилась и выпалила:
— Это фэйри. Фэйри Дикой охоты! И он пришел за мною…
Я боялась посмотреть в глаза родным после таких слов. И правильно делала.
— Да ты еще и помешалась ко всему прочему… — ужаснулся отец.
Вот только сложно оказалось говорить о моем безумии, когда Охотник уже шел навстречу.
Сестры изумленно и испуганно заахали, брат до боли вцепился в мои плечи.
— Отойди от них, дитя человечье, — приказал мне фэйри с усмешкой. — Я могу убить каждого в этом доме, если ты будешь упрямиться. И все равно заберу тебя. Ты обещана нам еще двенадцать лет назад. Срок пришел.
Я могла только беспомощно смотреть на Охотника и молить о чуде. Хоть каком-нибудь.
И чудо случилось… Имя ему было Николас Дарроу.
Он вышел откуда-то со стороны гостиной… Там тоже висело зеркало… Все тот же черный сюртук. Наряд вечного вдовца.
Я тут же вывернулась из хватки брата и метнулась за спину его милости. Только после этого мне удалось дышать полной грудью.
— Опять ты, — раздосадованно выплюнул нечистый дух. — Отойди, колдун. Это наша добыча.
Я испуганно вздохнула.
— Не бойтесь, мисс Уоррингтон, — успокоил меня мужчина, в голосе которого явственно звучали уверенность и сила. — Он не доберется до вас. Я не позволю. Даже явись по вашу душу Король Неблагого двора — и то бы я не уступил вас.
Мое сердце начало биться ровней. Его милость не стал бы обманывать меня.
— Я верю вам, милорд, — тихо отозвалась я. — И спасибо.
Мои родные смотрели на меня с непониманием, страхом… А уж описать взгляды, направленные на его милость, я даже не бралась. Впрочем, куда больше меня интересовал Охотник. Он, пусть и пытался держаться с прежней уверенностью, все равно казался смущенным.
— Ты слишком самоуверен, колдун, — рассмеялся фэйри, и в его руке сам собою возник меч.
Однако лорд Дарроу не дрогнул, даже когда Охотник нанес удар. Испугалась я, думая, что сейчас мой защитник будет зарублен.
К разочарованию нечисти, меч словно бы налетел на невидимую преграду. А потом лорд выставил вперед ладонь, и фигуру Охотника охватило зеленое призрачное пламя.
— Изыди, — коротко бросил мужчина, и, повинуясь ему, преследовавший меня фэйри исчез с диким воем.
Облегчение накрыло меня морской волной… И ноги внезапно подломились. Его милость успел подхватить меня.
— Ну же, мисс Уоррингтон, возьмите себя в руки. Где же ваша твердость духа? — с теплым смешком принялся успокаивать меня вельможа.
Я вымученно улыбнулась.
— Моя твердость духа взяла небольшой перерыв, ваша милость. Но не волнуйтесь, она вот-вот вернется.
Тут Эдвард словно бы опомнился и буквально вырвал меня из рук спасителя. О да… Правила приличия только что были нещадно нарушены, ко мне прикасался мужчина, который не был мне ни родственником, ни мужем.
— Что происходит тут?! — воскликнул брат, слово бы в чем-то обвиняя лорда. — Что за чертовщина?!
Вельможа одобрительно кивнул.
— Именно что чертовщина, молодой человек. И если хотите узнать ее истоки, переговорите с вашей почтенной матушкой.
Теперь все взгляды устремились на маму.
— Вы ведь должны понимать, что няня выторговала душу вашей дочери у иных сил, верно, миссис Уоррингтон?
Мама тихо охнула и с явным трудом выдавила:
— То создание… Оно называло вас колдуном… И дочь отправилась именно к вам, узнав… обо всем… Стало быть…
Я кивнула, соглашаясь со словами матери. |