— Кэтрин никогда ничего не делает из дурных побуждений, — в очередной раз начала петь мне хвалу миссис Чавенсворт. Выбор его милости она, кажется, одобряла больше все прочих, и готова была говорить о моих достоинствах бесконечно. Впрочем, быть может, добрая женщина перенесла на меня любовь, которую испытывала к мисс Оуэн.
Заговаривать с его милостью об Эбигэйл я больше не решалась, да и никак не подворачивалась подходящая возможность. Право, не в Фартингтон-хаусе же было уточнять, можно ли приехать на нашу свадьбу мисс Оуэн…
И тут я посмотрела в окно и увидела… Увидела, как по саду пробирается оборванный юноша, кажется, цыган… Я бросилась из комнаты, даже не пытаясь ничего объяснить ни матери, ни сестрам, ни миссис Чавенсворт. Следовало срочно найти его милость. Кажется, даже сбежав от Тшилабы, мы не оказались в безопасности.
Его милость удалось найти уже через несколько минут в том кабинете, который считался «его» в доме миссис Чавенсворт. Он писал какое-то письмо, вероятно, важное, потому что даже поднял глаза на меня он с некоторой задержкой.
— Кэтрин? Что-то случилось?
Я кивнула. Горло перехватило.
— Да… Я… видела… видела чужака в саду! — воскликнула я, когда дар речи ко мне вернулся. — И он очень сильно походил на цыгана, милорд!
Мужчина отложил в сторону бумаги, поднялся на ноги и посмотрел на меня.
— Боюсь, что мне придется взять вас с собой, Кэтрин. По известной нам обоим причине.
Разумеется, я знала, поэтому вцепилась в руку его милости как в спасительную соломинку.
— Вам страшно? — спросил лорд с вялым любопытством.
Покачав головой, я ответила:
— С вами мне ничего не страшно, ми… Николас.
Его милость на мгновение улыбнулся.
— Никогда в вас не сомневался, Кэтрин. Никогда. Думаю, нам удастся справиться с возникшими затруднениями.
Я в этом почти не сомневалась.
Так, держась за руки, мы и вышли в сад.
— Что бы ни случилось, ничего не бойтесь и не выпускайте моей руки, — велел мне будущий муж. — Возможно, от этого зависят наши с вами жизни. Когда вы поддерживаете меня, я становлюсь практически непобедимым.
Меня переполняла гордость, ведь именно я стала залогом победы, пусть в этом и нет ни малейшей моей заслуги.
— Я не стану бояться, — тихо пообещала я. Но в глаза его милости смотрела твердо, решительно, насколько это вообще было возможно в моем случае.
— Ну, хотя бы не добавили «милорд», — вздохнул лорд Дарроу.
Сад на первый взгляд казался пустынным: ни лишнего звука, ни иных признаков присутствия кого-то постороннего. Вот только несмотря на это его милость никак не мог не желал успокаиваться, продолжая оглядываться по сторонам.
Но… Или Тшилаба не пожелала являться лично, или мне вовсе померещилось… Или все-таки не померещилось, иначе с чего бы в нас стреляли?!
Я даже испугаться толком не успела: его милость просто взмахнул рукой — и мне даже удалось разглядеть замершую пулю, которая, повисев немного в воздухе, просто упала в траву.
— Мы с вами больше не добыча, Кэтрин. Мы хищники. И Тшилабе придется считаться с этим, — не скрывая собственного торжества произнес мужчина.
Что же, если цыганская ведьма пожелает вновь напасть на внука, то ей придется приложить куда как больше усилий. И вряд ли ей улыбнется удача.
Мы с лордом обошли весь сад, но, кажется, убийца, поняв, что его покушение успехом не увенчалось, решил поспешно убраться из сада.
— Теперь стоит дожидаться визита самой Тшилабы, — произнес мой будущий муж. — Она наверняка не успокоится и будет до последнего пытаться убить меня. |