Изменить размер шрифта - +
Одинокий навсегда...

С этими словами Сид исчез за углом.

- Уж больно всё трагично, - прокомментировал Мэнни.

Элли с укоризной посмотрела на него. Ведь это ещё один из друзей покинул их.

 

Тем временем Сид тащил яйца по заснеженной равнине.

- Ну почему, почему я должен вернуть вас назад? Я люблю детей. Я очень ответственный, заботливый. Могу быть хорошим воспитателем и наставником. Разве вы не согласны? - спрашивал он обиженным тоном у яиц.

Вопрос остался без ответа.

- Но я знаю, вы бы со мной согласились, - не унимался Сид.

Через несколько минут пошёл дождь. Мордочки, которые он нарисовал на скорлупе, начали терять свой изначальный вид. Сид утешал их:

- Не плачьте! Что бы ни случилось, плакать не надо. Я найду безопасное, сухое место, где вам будет хорошо. - Он перетащил яйца под выступ скалы. - А теперь я вас вытру.

Но из этого ничего путного не получилось. Мордочки его детей ещё больше размазались по скорлупе. Сид почувствовал, что сил у него больше не осталось. «Да, парень, - сказал он сам себе. - Быть отцом - тяжёлая работа. Возможно, Мэнни был прав. И я ещё не готов нести такое бремя».

Но в этот самый момент случилось нечто удивительное. Тучи неожиданно разошлись, и на небе засияло солнце. Его лучи осветили яйца, и поражённый Сид увидел, что внутри них находятся крошечные создания.

- Вот это да!.. - прошептал он в благоговейном страхе, а потом наклонился над ними и стал нежно поглаживать.

 

Глава 6

 

На следующее утро Сид, ещё до конца не проснувшись и зевая, с трудом выбрался наружу из небольшой пещерки в скале, где провёл ночь.

Неожиданно он почувствовал, что за ним кто-то идёт. Он резко повернулся и увидел трёх малышей.

- Да это же динозавры! - От удивления Сид открыл рот.

- Мамочка! - завизжали динозавры и кинулись к нему.

Сида переполнило счастье.

- Я - мама! - гордо заявил он сам себе и крепко их обнял.

Наконец-то его мечта сбылась, и он обрёл новую семью!

Днём они отправились в лес, где малыши прыгали, скакали по лужайкам и веселились вовсю. Вдруг веселье прекратилось: все трое с горящими глазами смотрели в одну сторону. Они оказались совсем рядом с площадкой для игр, построенной Мэнни.

- Нет, даже и не мечтайте! - Сид отрицательно покачал головой. - Мне очень жаль, но войти внутрь вы не можете. Мэнни предупредил, что всё это только для детей.

Маленькие динозавры тут же захныкали, а их горящие глазки с мольбой уставились на него.

- Хотя, минуточку, - задумчиво сказал Сид. - Ведь вы тоже ещё дети.

Он подошёл к воротам площадки и открыл их.

- Ладно, идите играйте, только не ломайте ничего.

Лихая троица тут же кинулась внутрь.

За всем этим из-за изгороди наблюдал маленький муравьед. Когда он увидел динозавров, бегущих через открытые ворота, то разинул свой большой рот и что есть силы закричал:

- Ленивец говорит, площадка открыта для всех!

- Нет, подождите! - закричал в панике Сид. - Ни для кого больше она не открыта!

Но было уже слишком поздно. Со всех сторон на площадку побежала ребятня, чуть не сбив с ног Сида.

Он носился между ними, напрасно пытаясь взять ситуацию под контроль.

- Нет, нет, нет! - вопил Сид. - Не надо это трогать!

Потом он кинулся на помощь нескольким малышам, сидевшим на одном конце доски, поднятом высоко в воздух. Второй конец был прижат к земле маленьким динозавром. Мимо пронёсся другой ребёнок Сида. С его хвоста свисал малолетний бобр.

Неподалёку остановилась мамаша-кротиха и с любопытством уставилась на маленьких динозавров.

- Кто они такие? - удивлённо спросила она.

- А какая разница! - ответил бобрёнок. - Они весёлые ребята, и всё.

- Эй, играйте спокойно! - всё ещё пытался урезонить разгулявшуюся троицу Сид.

Быстрый переход