Изменить размер шрифта - +
«Собственно говоря, — подумала она, — в последнее время у него постоянно сохраняется сердитый вид. Да он и раньше не скрывал своего отношения к этой операции».
   Черити подошла к мужчинам, взяла свободный стул и, дождавшись, когда Скаддер немного подвинулся в сторону, тоже села перед монитором. Бросив короткий взгляд на экран, она увидела именно то, что и ожидала: псевдотрехмерный снимок Нью-Йорка и окрестностей, сделанный с высоты птичьего полета. Три концентрических круга голубого, желтого и красного цвета окружали Манхэттен и центр города.
   — Ну, что говорит наш супермозг? — насмешливо спросила она, неясно кого имея в виду — компьютер или Скаддера.
   Индеец-хопи, окинув ее быстрым критическим взглядом, отозвался:
   — Картина не очень радостная, — он показал на внешнее голубое кольцо, окружившее город на расстоянии около тридцати миль. — Сейчас мы находимся примерно здесь. Снаружи температура уже опустилась до нуля градусов по Цельсию. И с каждым шагом на север будет все холоднее. Даже если мы пройдем мимо роботов-часовых, то замерзнем, прежде чем доберемся до второго заграждения. — Его палец коснулся желтого круга.
   — Снегоход выдержит, — сказал Лестер. — Эти штуковины проверялись при минус восьмидесяти. Но они выдержат и минус сто. — Он ухмыльнулся. — Правда, фирма-изготовитель откажется выполнять гарантийный ремонт, если мы будем так перегружать машину.
   — Идиот, — проворчал Фаллер. Лестер заулыбался еще шире.
   — Рад познакомиться, — ответил он. — Лестер.
   — Прекратите, вы оба, — резко сказала Черити, а потом огорченно покачала головой. — Проблема заключается не в холоде, Лестер. Вы же слышали, что говорил Стоун: там есть автоматическая охрана — роботы, открывающие огонь по любому предмету, который не могут идентифицировать.
   — Тогда сделаем так, чтобы они нас идентифицировали, — сказал Лестер небрежно.
   — Каким образом?
   Лестер пожал плечами.
   — Если поразмышлять логически, то можно будет что-нибудь придумать, разве нет? — Он кивнул на монитор: — Часовые, которые вас чуть не убили — ведь это же были машины, не так ли?
   — Ну, и что дальше? — спросил Скаддер.
   — Просто это необычно, — ответил лейтенант. — О’кей, я не хочу с вами спорить, когда вы говорите, что знаете о моронах больше, чем я. Но единственное, что я твердо усвоил, это то, что они никогда не используют машины, если этого можно как-нибудь избежать.
   — Там, снаружи, слишком холодно для муравьев, — сказал Скаддер. — Даже им не очень уютно при минус ста.
   — Вот именно, — сказал Лестер. — Значит, мы можем исходить из того, что и дальше к северу нам будут встречаться только роботы.
   По лицу Скаддера пробежала тень.
   — Не томите, — проворчал он. — К чему вы клоните?
   Лестер ухмыльнулся.
   — Очень просто, — сказал он. — Мороны не могут быть заинтересованы в том, чтобы разнести на мелкие куски свои собственные машины. Я уверен, что у них есть какое-нибудь передающее устройство или что-то еще на случай, если они слишком близко приблизятся к этому поясу смерти. Значит, нам остается только захватить одну из таких машин.
   — О, и больше ничего? — насмешливо спросил Скаддер.
Быстрый переход