— Что в этом особенного? — спокойно спросил Стоун. — Какие-нибудь дураки постоянно пытаются проникнуть в запретную зону.
— Это верно, — ответил инспектор. — Тем не менее эта ситуация чрезвычайная.
— Почему?
— Через некоторое время измерительные приборы «Скорохода», находившегося поблизости, обнаружили большую массу металла, — ответил инспектор. — Согласно своему предназначению, он изменил курс, чтобы подобрать этот металл. Посмотрите сами.
Изображение на экране сменилось, и его качество стало гораздо лучше. Когда Стоун увидел, что обнаружил «Скороход», то ему пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не вздрогнуть от испуга. Из огромного кратера, образовавшегося из растопленного и вновь замерзшего снега, торчал горбатый нос гигантского самолета. Стоун не мог определить его истинные размеры, но он, вероятно, был огромным.
— Это… обломки? — неуверенно спросил он.
— Ни в коем случае, — ответил инспектор.
Самолет на экране медленно рос. Изображение колебалось в такт с шагами огромной машины моронов, и один или два раза самолет даже исчез из поля зрения камеры.
Затем самолет вдруг задрожал, и Стоун увидел, как четыре огромных двигателя на его крыльях повернулись так, чтобы машина могла совершить вертикальный взлет. Из двигателей вдруг вырвалось яркое оранжевое пламя.
Затаив дыхание, Стоун наблюдал, как огромное тело самолета задрожало сильнее и затем медленно, неохотно оторвалось от земли, на мгновение просело, грозя рухнуть вниз, но затем снова и все быстрее начало подниматься. Снег под его фюзеляжем растаял и превратился в пар, на несколько секунд скрывший самолет от взора камеры. Несколько мгновений его размытая тень лишь слабо угадывалась в облаках клубящейся серой мути, затем машина внезапно еще раз просела и рухнула на землю с высоты десяти или пятнадцати метров и тут же развалилась на куски. Яркая вспышка взрыва разорвала ее левое крыло, из хвоста вырвались языки пламени.
Экран погас, и через некоторое время на нем вновь появились непонятные буквы и знаки. Стоуна снова охватило неприятное чувство, когда все три инспектора уставились на него.
— Я не вижу в этом причин, из-за которых стоило бы беспокоиться, — сказал он, чувствуя, как пересохло у него во рту. — Ведь он же разбился.
— Это верно, — согласился один из инспекторов. — К сожалению, мы получили эту запись слишком поздно и не смогли проинформировать команду «Скорохода». Обломки были измельчены и переработаны.
— Из экипажа самолета остался кто-нибудь в живых? — поинтересовался Стоун. Его голос дрожал, и он молил Бога, чтобы инспектора этого не заметили.
— Нет, — ответил белый гигантский муравей. — Мы послали поисковую команду, но она никого не обнаружила.
— Тем не менее ситуация вызывает опасения, — добавил другой инспектор.
Это действительно было так. А у Дэниеля Стоуна ситуация вызывала гораздо большие опасения, чем могли себе предположить муравьи, так как он-то ясно представлял, кто сидел в этом самолете.
Как можно спокойнее он произнес:
— Мне очень жаль, но я не понимаю, почему вы беспокоитесь?
— Вам не известен этот тип самолетов?
Стоун был уверен, что инспектор поднял бы брови, если бы у моронов имелось что-нибудь подобное.
— Разумеется, я знаю его, — поспешно ответил губернатор. |