— Разумеется, я знаю его, — поспешно ответил губернатор. — Это «Супергаппи-II», самый крупный транспортный самолет из когда-либо построенных. Вероятно, какие-нибудь бунтари нашли его где-то в забытом уголке Земли и отремонтировали.
Он сам чувствовал, насколько неубедительно звучит подобное объяснение, но это было лучшее, что пришло ему в голову.
— Это маловероятно, — ответил инспектор. — Граница Запретной зоны регулярно контролируется. Мы точно знаем, что этого самолета два дня тому назад здесь не было. Вероятно, его появление осталось незамеченным нашими радарами и приборами контроля.
— И мы не знаем, откуда он прилетел, — добавил другой инспектор. — Опознавательный номер на его крыльях однозначно доказывает, что он с базы, обнаруженной три месяца тому назад.
— Боюсь, что я все еще не понимаю, — неуверенно сказал Стоун.
— Появляется все больше признаков готовящегося нападения, губернатор Стоун, — ответил муравей. — Присутствие самолета прямо указывает на это.
— Но это же… бессмысленно, — растерянно пробормотал Стоун. — Их же слишком мало. Я имею в виду… даже если они раскопали пару самолетов и немного старого оружия…
— Существуют и другие признаки, губернатор Стоун, — перебил его инспектор. — Правда, пока они не играют никакой роли. Однако, проанализировав ситуацию, мы все же пришли к выводу, что опасность существует.
Стоун пристально посмотрел на инспектора. Он сейчас отдал бы свою правую руку, чтобы заглянуть под холодный белый роговой череп.
— И… что это значит? — спросил он.
— Все войска и все военные базы приведены в состояние повышенной боевой готовности, — ответил инспектор. — Ваша задача: подготовить вспомогательные отряды людей. Если нападение произойдет слишком рано, мы должны быть в состоянии надлежащим образом и беспрепятственно провести эвакуацию.
Стоун удивленно уставился на инспектора, и на этот раз ему не удалось скрыть охвативший его ужас. Возможно, это не ускользнуло от внимания инспектора, но даже в этом случае муравей вряд ли понял, почему Дэниель Стоун так панически испугался. Его не очень волновало, что, возможно, на этой планете скоро разразится война, по сравнению с которой обе мировые покажутся невинной детской шалостью. Не очень он боялся и того, что ему скоро, возможно, придется познакомиться с тем, чего боялись даже сами мороны. Уже целых три месяца Стоун прекрасно знал обо всем этом и предпринял соответствующие меры предосторожности на случай, если ситуация выйдет из-под его контроля. В конце концов могло случиться и так, что все эти меры предосторожности даже не понадобятся.
Нет, причиной ужаса, охватившего Стоуна, было не возможное нападение и не то, что могло последовать за ним. В эту минуту он думал о банке данных в огромном вычислительном центре, занимавшем три нижних этажа этого небоскреба. Он думал о ячейке памяти этого банка данных, в которой хранилась информация о нем самом, о всей его жизни вплоть до мельчайших подробностей. Он думал об этом единственном доказательстве своего предательства и о плане, который разработал, чтобы навсегда уничтожить это доказательство. Он думал также о том, что сейчас, в этом городе, мороны ввели своего рода чрезвычайное положение.
А это означало, что ключ, подброшенный им капитану Лейрд и ее друзьям, больше не подходил.
ГЛАВА 9
Примерно через час у Черити несколько поубавилось уверенности в том, что идея Лестера действительно хороша. |