Ник заглянул брату в глаза, убрал меч в ножны и побрел к незваным гостям. При его приближении Джеми вздрогнул.
— Прошу прощения, — произнес Ник, чуть не рыча, — но мы только что получили дурное известие.
Мэй не отступила. В других обстоятельствах Ник приятно удивился бы, но сейчас он думал только о том, как бы стереть с лица Алана эту мину и увести его подальше от любопытных глаз, и упрямство Мэй его попросту взбесило.
— Кто такой Черный Артур?
— Не твое дело! — огрызнулся Ник.
— Нет, мое, — отрезала Мэй. — Похоже, он тот, от кого вы бежите. А кто поможет Джеми, когда вас не будет?
На имени брата ее голос дрогнул, отчего Алан, добрая душа, конечно же, встрепенулся. Его лицо все еще было жуткого пепельного оттенка, но теперь он больше походил на себя.
— Мэй, — сказал Алан прежним, участливым тоном. — Я же тебе говорил. Мы не в силах ему помочь. Прости.
Мэй снова удивила Ника. Вместо того, чтобы исторгнуть яростную тираду, она мгновение унимала дрожь в губах. «Сейчас расплачется», — подумал Ник.
— Тогда я с ним поменяюсь, — глухо произнесла она. — Если возможно. Есть способ?
Джеми тоже выкинул фокус — прикрикнул на сестру командным тоном:
— Я тебе не дам!
— Уймитесь, — сказал им Ник. — Такого способа нет.
Ему отчаянно хотелось уехать, оставить позади Эксетер и всех его жителей.
— Если бы я мог помочь, — сокрушенно выдохнул Алан, как прошлой ночью, — клянусь, я бы это сделал.
Мэй прищурилась, напомнив Нику хватких уличных торговок.
— Вы, кажется, собирались на Ярмарку Гоблинов за помощью. Разве мы не можем поехать с вами?
— Нет, — отрезал Ник.
— Вряд ли кто-нибудь там вам поможет, — неохотно добавил Алан.
Мэй почувствовала слабину и принялась давить.
— Вряд ли — значит, шансы есть? Ну, пожалуйста, Алан! Возьми нас!
Повисла долгая пауза, во время которой Мэй смотрела на Алана, а Ник — на собственные стиснутые кулаки.
— Ладно, — тихо согласился Алан. — Я… — В его деловой тон закралась смущенная нотка. — Если ты дашь мне свой номер, я смогу… я тебе позвоню. Как только выясню, где пройдет Ярмарка в этом месяце.
В сравнении с демонской меткой, ранним переездом и угрозами колдунов, на неловкие ухаживания Алана за очередной девчонкой можно было бы закрыть глаза. Однако Ник не закрыл. Ведь знал же брат, что дело заведомо дохлое, что пора уезжать, что рядом, на виду, стоит их безумная мать, а в багажнике сложена вся их безумная жизнь — а все равно на что-то надеялся.
— Напросилась, да? — произнес Ник, слыша, как голос рассекает тишину, будто меч, который ему не терпелось пустить в ход.
Ник был в ярости и хотел ее выместить, а тут подвернулась Мэй. Нечестно, но кому сейчас легко?
— Вот и славно, а то жаль было тебя разочаровывать, — продолжил он. — Ты еще что-то хотела узнать? Ах да, кто такой Черный Артур.
Ник швырнул это имя в мать, словно гранату. Ма стояла посреди палисадника с самого прихода посланницы. Ее лицо было безучастным, только ветер играл волосами. Она просто смотрела на происходящее и на Алана, будто призрак, которого не волнует ничто материальное.
Хотя, когда Ник навис над ней, ее лицо изменилось. Скривилось.
— Это вообще целая мелодрама, — процедил он, глядя на нее сверху вниз. — Наша мать любила его. Состояла в числе его помощниц, скармливала людей демонам по его приказу. |