Сара мягко улыбнулась.
— Я не была уверена, что вы захотите увидеть меня, особенно после процесса. Потом друзья рассказали, как с вами обошлись солдаты Фунгаберы. Я подумала, что теперь вы понимаете, что я была права, что Тунгата никогда не был преступником, что он, как никогда, нуждается в друзьях.
Она повернулась к Крейгу.
— Он был вашим другом, мистер Меллоу. Он много рассказывал о вас. Он всегда говорил о вас с уважением и сильной любовью. Он сильно испугался за вас, узнав, что вы вернулись в Зимбабве. Он узнал, что вы захотели вернуть принадлежавшие вашей семье земли в Матабелеленде, и понял, что вам грозят страшные беды. Он сказал, что вы слишком добры, чтобы пережить тяжелые времена, которые вот-вот наступят. Он называл вас «Пуфо», то есть мечтателем, добрым мечтателем, но говорил, что вы упрямы и настойчивы. Он пытался защитить вас от беды. Он сказал: «В прошлый раз он потерял ногу, на этот раз может потерять жизнь. Я должен стать его врагом, чтобы остаться другом. Я должен заставить его уехать из Зимбабве».
Крейг сидел на деревянном стуле с прямой спинкой и вспоминал о бурной встрече в кабинете Тунгаты, когда он пришел за помощью в приобретении «Кинг Линн». Все было игрой? Даже сейчас он верил в это с трудом. Ярость Тунгаты была слишком настоящей, слишком испепеляющей.
— Прошу извинить меня, мистер Меллоу, если мои слова показались вам грубыми и оскорбительными. Я просто повторяю слова Тунгаты. Он был вашим другом. Он и сейчас ваш друг.
— Не имеет значения, что он обо мне думал, — пробормотал Крейг. — Его, вероятно, уже нет среди живых.
— Нет! — Сара впервые повысила голос, заговорила горячо, почти яростно. — Не говорите так! Он жив. Я видела его и говорила с ним. Они не могут убить такого человека!
Крейг наклонился вперед так резко, что под ним заскрипел стул.
— Ты видела его? Когда?
— Две недели назад.
— Где? Где он был?
— В лагере Тути.
— Сэм жив! — Крейг преобразился, произнеся эти слова. Плечи его расправились, голова поднялась, глаза заблестели. Он даже не заметил, что Сара плачет, потому что смотрел не на нее, а на стену над ее головой, пытаясь разобраться с потоком эмоций и идей, хлынувшим в голову.
Сэлли-Энн обняла рыдающую Сару за плечи.
— Мой любимый Тунгата. Что они с ним сделали! Они морили его голодом, избивали его. Он похож на побитую дворняжку. Остались только кости и покрытая шрамами кожа. Он ходит, как старик, только взгляд остался гордым.
Сэлли-Энн молча прижала ее к себе. Крейг вскочил со стула и заходил по комнате. Она была слишком мала, и он, сделав четыре шага, вернулся назад. Сэлли-Энн достала из кармана скомканный носовой платок и протянула его Саре.
— Когда будет готова «сессна»? — резко спросил Крейг. Протез поскрипывал каждый раз, когда он выносил вперед ногу.
— Была готова еще на прошлой неделе, я же говорила тебе, — рассеянно ответила Сэлли-Энн, хлопоча над Сарой.
— Полная вместимость?
— «Сессны»? Один раз я перевозила шесть взрослых человек, но было очень тесно. Разрешается… — Сэлли-Энн замолчала, медленно повернулась к Крейгу с выражением крайнего изумления на лице.
— Ради всего святого, Крейг, ты совсем сошел с ума?
— Дальность полета с полной загрузкой? — спросил, не обращая внимания на вопрос, Крейг.
— Тысяча двести морских миль в экономичном режиме. Неужели ты серьезно?
— О'кей, — Крейг размышлял вслух. — Я могу перевезти на «лендровере» пару бочек. Ты можешь приземлиться для дозаправки на солончаке недалеко от границы. |