— У тебя получилось, — прошептал он. — Чудо мое дорогое.
Он немного поднялся по расщелине, освобождая место для Сэлли-Энн. Потом показал, как надежно обеспечить свою безопасность, наклонился и крепко сжал ее плечо.
— Я не смогу подниматься дальше. — Это были первые слова Сэлли-Энн.
— Самое страшное — позади, дальше все будет просто. Он пока не говорил ей об окне, было слишком рано.
— Послушай, как пищат мыши, — попытался подбодрить ее Крейг. — Выход близко, совсем близко. Подумай о первом луче солнца, о первом глотке свежего сладкого воздуха.
— Я готова, — сказала она наконец.
Он пропустил ее вперед, потом стал подниматься следом, руками показывая, куда нужно ставить ноги, потом, когда расщелина стала слишком широкой, он просто стал поднимать ее, толкая перед собой.
— Крейг! Здесь ничего нет. Тупик! — прорыдала Сэлли-Энн.
Он чувствовал, что ее вот-вот охватит паника.
— Прекрати! — рявкнул он. — Еще одно усилие. Всего одно, я обещаю.
Он подождал, пока Сэлли-Энн успокоится.
— Есть окно прямо над твоей головой, всего в футе или двух…
— Мне не дотянуться до него.
— Все получится. Мое тело послужит мостом для тебя. Ты встанешь мне на живот и легко дотянешься. Сэлли-Энн, ты слышишь меня? Отвечай.
— У меня ничего не получится, — едва слышно ответила она.
— Значит, мы все останемся здесь, — произнес он резко. — Это — единственный выход. Мы воспользуемся им или сгнием здесь. Ты слышишь меня?
Он поднялся к ней так близко, что почувствовал ее ягодицы животом. Потом он собрал все силы, выпрямился и оперся плечами в одну стену расщелины, а ногами — в другую.
— Медленно разожми руки, — сказал он. — Садись мне на живот.
— Крейг, я слишком тяжелая.
— Делай, что говорят!
Он почувствовал ее вес и едва не закричал от боли. Мышцы и сухожилия были на грани разрыва, в глазах потемнело.
— Теперь вставай, — прохрипел он.
Она встала на колени, которые пронзали его тело, как гвозди на распятии.
— Вставай! — простонал он. — Быстрей! Она встала и закачалась.
— Вытянись! Попробуй дотянуться до окна.
— Крейг, здесь какая-то дыра!
— Сможешь забраться в нее?
Ответа он не услышал. Она сделала шаг по его телу, и он громко закричал.
Потом она подпрыгнула, и ее вес больше не давил на него. Он услышал, как она пытается оттолкнуться от стенки ногами, потом зашуршала потянувшаяся за ней следом, как хвост обезьяны, веревка.
— Крейг, здесь площадка… нет — пещера!
— Найди, к чему можно надежно привязать веревку. Минута, еще одна, он не мог больше терпеть, его ноги затекли, плечи…
— Привязала, все в порядке!
Он подергал веревку, она показалась ему надежной. Потом он завязал петлю на запястье, расслабил ноги и мгновенно закачался, как маятник, над бездонным стволом.
Крейг медленно поднялся по веревке, почувствовал под собой край окна, и в следующее мгновение его прижала к груди Сэлли-Энн. Он не мог произнести ни слова, просто прижался к ней, как ребенок к матери.
— Что там у вас наверху? — не выдержал Тунгата. — Мы нашли еще один проход! — крикнул в ответ Крейг. — Он выходит на поверхность, судя по летучим мышам.
— А что делать нам?
— Я сброшу веревку с петлей. Сара должна пройти по стойке и сесть в петлю. Вдвоем мы сумеем ее поднять. |