Изменить размер шрифта - +

— Что они сказали?

— Они сказали, что есть человек, городской житель, который одевается как белый и ездит на машине. Он покупает рога носорога, шкуры леопарда и бивни слонов и платит столько денег, сколько они не видели в жизни.

— Где и когда они с ним встречаются?

— Он приезжает в полнолуние по дороге от миссии Тути до реки Шангани. Они ждут его ночью на дороге.

Крейг присел у костра и задумался, потом поднял взгляд на товарища Бдительного.

— Скажешь этим людям, что они будут ждать этого человека на дороге в следующее полнолуние с рогами носорогов…

— Это невозможно, — перебил его товарищ Бдительный.

— Почему?

— Люди мертвы.

Крейг посмотрел на него в полном замешательстве.

— Все трое?

— Все трое. — Товарищ Бдительный кивнул. Взгляд его был холодным и беспощадным.

— Но… — Крейг не мог заставить себя задать вопрос. Он направил партизан по следу браконьеров, с таким же успехом можно было натравить свору фокстерьеров на домашнего хомяка. Он нес ответственность за их смерть, даже если и не желал ее.

— Не волнуйся, Куфела, — успокоил его товарищ Бдительный. — Мы принесли рога твоих беджане, а люди были дикарями батонка.

Крейг возвращался к «лендроверу», забросив на плечо плетеный мешок с рогами. Он чувствовал себя усталым, болела нога, резала плечо веревка от мешка с рогами, но сильнее всего его мучила совесть.

 

 

— Половой стимулятор, — пробормотал Питер, дотронувшись до одного из рогов длинным изящным пальцем.

— Это заблуждение, — возразил Крейг. — Химический анализ показал, что в них не содержится никаких веществ, обладающих стимулирующим действием.

— Они представляют собой не более чем слипшуюся волосяную массу, — объяснила Сэлли-Энн. — Таким образом, эффект, которого добивается стареющий китайский повеса, растирая рог в порошок и принимая его с розовой водой, достигается лишь внушением. Рог — длинный и твердый, voilal.

— Как бы то ни было, — заметил Крейг, — арабские нефтяные шейхи заплатят за ручку своего стального кинжала больше, чем старый китаец заплатит за свой кинжал из плоти.

— Где бы ни были проданы эти рога, значение имеет только то, что в «Водах Замбези» стало на два носорога меньше, а сколько их исчезнет еще через месяц?

Питер Фунгабера встал и обошел стол. Его набедренная повязка была идеально чистой и отглаженной. Он остановился перед ними.

— Я проводил собственное расследование, — тихо произнес он. — Полученные результаты указывают на то, что выводы, сделанные Сэлли-Энн, соответствуют действительности. Все свидетельствует о том, что в стране действительно существует разветвленная браконьерская сеть. Жителей районов, богатых дикими животными, вовлекают в браконьерство и сбор ценных материалов животного происхождения. Материалы затем собираются посредниками, многие из которых являются мелкими государственными служащими, в частности, чиновниками районных органов власти или егерями. Добыча накапливается на различных безопасных тайных складах, пока ее стоимость не оправдает отправку из страны одной большой партии.

Питер Фунгабера медленно заходил по комнате.

— Груз обычно отправляется на коммерческом рейсе компании «Эйр Зимбабве» в Дар-эс-Салам на побережье Танзании. У нас нет точных сведений, что происходит с грузом дальше, но, скорее всего, он вывозится на советском или китайском грузовом судне.

— Советы не слишком обеспокоены охраной дикой природы, — заметила Сэлли-Энн.

Быстрый переход