Мы с Джедом идем в хвосте.
Все утро мы шагаем молча, продираясь сквозь заросли ежевики и сухие ветки. Наконец Джед останавливается — я тоже. Остальные идут дальше и вскоре пропадают из виду на извилистой тропе. Джеда как будто что-то гложет, он все переступает с ноги на ногу и никак не может успокоиться.
Наконец он заговаривает, и очень тихо:
— Мэри, я… — На его скулах вспухают желваки, из глаз брызгают слезы. — Я не знаю, что делать!
Первый раз в жизни я вижу, как мой брат плачет. Я шагаю к нему, хочу утешить, но он выставляет перед собой руку.
— Что такое, Джед? — спрашиваю я. — Что случилось?
Он отворачивается к забору и качает головой.
— Джед?
— Она заражена, Бет зара… — Он давится словами и царапает лицо, словно это единственное, что помогает ему не развалиться на части.
Я невольно отшатываюсь. Подумать только, и все это время она была среди нас! Все это время Джед молчал!
— Ты должен ее убить! — вырывается у меня.
Я хочу извиниться, но Джед падает на колени и умоляюще хватает меня за рубашку. От потрясения я лишаюсь дара речи.
— Ты не понимаешь! — кричит он. — Ты не видела. Укус крошечный, почти не заметный. Может, она и не заразилась вовсе… — Он умолкает.
Я сажусь на корточки и заглядываю ему в лицо.
— Джед, — как можно мягче и ласковей произношу я. — Ты ведь Страж. Ты знаешь, что такое укус, даже самый маленький. Ты знаешь, к чему приводит заражение.
Он кивает, но как будто не слышит меня.
Я делаю глубокий вдох:
— Надежды нет.
— Я не могу убить жену! — хрипло взмаливается он, а потом падает на землю и колотит по ней кулаками, горестно рыча и привлекая внимание Нечестивых.
Почувствовав наше присутствие, они начинают стонать, и вот уже первый с размаху бросается на забор, а за ним второй и третий…
Несколько секунд я молча слушаю их возню, а потом говорю:
— Ты всегда можешь ее отпустить. В Лес.
Джед начинает смеяться утробным горестным смехом. Не успеваю я и пальцем пошевелить, как он уже набрасывается на меня, хватает за шею и придавливает к забору; ржавая железная проволока врезается в тело через одежду.
— Я понял, Мэри. Тебе это доставляет удовольствие. — Черные волосы в беспорядке падают ему на лицо, он скалит зубы. — Ты отдала Нечестивым нашу мать, а теперь и жене моей туда дорога!
Я чувствую пальцы Нечестивых в своих волосах, я извиваюсь и пытаюсь закричать, но Джед полностью перекрыл мне воздух. Я отчаянно молочу руками и ногами по забору, глаза слезятся от вони смерти и разложения… Внезапно Джед как будто осознает, что творит, и роняет руки.
Я отталкиваю его и кидаюсь прочь по тропе, сжимая горло. Дыхание вырывается из груди зазубренными осколками, слезы жгут глаза, и все тело содрогается от гнева, который родился из только что пережитого ужаса.
Но я успеваю сделать лишь несколько шагов, когда за спиной раздается голос Джеда:
— Мэри, прошу тебя… — В его голосе больше нет безумных ноток. — Прости… Прости! — Он начинает хныкать, совсем как в детстве.
Я останавливаюсь, но по-прежнему стою к нему спиной.
— Я не могу ее потерять… Если ты когда-нибудь любила, ты поймешь!
Я резко оборачиваюсь.
— Не говори мне о любви! — взрываюсь я. — Не вздумай говорить, что я знаю или не знаю об этом чувстве. Любовь тут ни при чем. Ты Страж. Убивать Нечестивых твой долг, тебя этому учили. Ты подвергаешь всех нас страшной опасности, хотя прекрасно знаешь правила. |