Изменить размер шрифта - +

— Год! Зачем?

— Мне противно смотреть, как она хочет из школы попасть сразу в замужнюю жизнь. Из отцовского дома в дом мужа.

Из отцовского дома? Ему было противно смотреть? А как насчет ее матери? О. Ну ладно… но дом ее мужа?

Но самым обидным было то, что Сэм не хотел, чтобы Сьюзи становилась похожей на Делию, которая самостоятельно не прожила ни одной ночи до того, как вышла замуж, и вот — посмотрите на результаты.

Она подумала, что Сэм весь год это репетировал и теперь был в своей стихии.

— Но если она будет жить одна, — попробовала возразить Делия, — она будет такой незащищенной. И к тому же они с Дрисколлом могут… я хочу сказать, что если они начнут… м-м… спать вместе или что-нибудь вроде того?

— Делия, а ты не думаешь, что они уже спят вместе?

Металлический голос в трубке произнес:

— Для того чтобы продолжить разговор, опустите еще одну…

— Подожди, я попытаюсь перевести звонок на мой счет, — сказал Делии Сэм.

Делия не стала спорить, пытаясь собраться с мыслями. Ну, несомненно, они уже спали вместе, и подсознательно Делия это знала. Но все равно чувствовала себя покинутой, представляя, как Сьюзи и Дрисколл машут на прощание, перед тем как скрыться вдали, чтобы никогда не оглядываться.

— Ты знаешь, у нее ведь пока даже нет работы, — продолжил Сэм, переговорив с оператором.

— Я думала об этом.

Забавно, как легко начать буднично, почти непринужденно обмениваться новостями. Обыденность этого показалась ей нереальной.

— Она спит допоздна, — говорил он, — а потом идет в бассейн. Не ходит на собеседования, не говорит о карьере.

«Но если она все равно выходит замуж…» — подумала Делия. Но и этого не сказала, а спросила:

— А Дрисколл? У него есть работа?

— Да, он работает со своим отцом.

Делия попыталась вспомнить, чем же занимался отец Дрисколла, но не смогла. У него был какой-то бизнес.

— Хорошо, но ты говорил об этом со Сьюзи? Обсуждал, какая работа ей интересна?

— Нет, — ответил Сэм.

— А где она сможет жить? Я хочу сказать, если она пока не зарабатывает?

— Мы это не обсуждали, — сухо заявил Сэм.

— Господи, Сэм, а что вы обсуждали!

— Ничего. — Сэм тихо кашлянул. — Мы не разговариваем.

Делия вздохнула:

— А Элиза? Я знаю, что с ней Сьюзи должна разговаривать.

— Не обязательно.

— Что ты хочешь сказать?

— Сказать по правде, я не думаю, что они разговаривают.

— Они поругались?

— Я не уверен. То есть думаю, что да, но не уверен, помирились ли они. Элиза сейчас не в городе.

— Не в городе!

— Она навещает Линду.

Делия переваривала это. Затем спросила:

— Разве вы не поедете на побережье этим летом?

— Нет, Делия, — ответил Сэм, и его голос снова стал ледяным. Делия поняла настолько ясно, как если бы он сказал это вслух: «Ты правда думаешь, что мы поедем на побережье теперь, когда ты все разрушила?»

Она поспешно заговорила:

— Значит, никто не сел и не обсудил все это со Сьюзи?

— Я не представляю, как я могу поддерживать беседу с кем-то, кто выходит из комнаты, как только я туда вхожу.

«Надо пойти за ней, вот как, — хотела сказать Делия. — Надо пойти за ней. Что это, так трудно?» Но она понимала, что Сэм о таком и подумать не мог. Муж был из тех людей, которые не выносят презрительного отношения.

Быстрый переход