Бездыханное тело распростерлось на земле, и песок Аризоны в который раз впитал безвинно пролитую кровь.
Окружив дилижанс, индейцы схватили под уздцы перепуганных лошадей. Добыча оказалась в их руках.
А в полумраке экипажа, не в силах вымолвить ни слова, в ужасе переглядывались пассажиры. В лице Рейчел не было ни кровинки. Онемевшие от страха Дженни и Мерси прижались друг к другу.
— Что случилось? — отважилась спросить Рейчел. Глаза ее расширились.
— Индейцы… они убили кучера, — доставая из кармана револьвер, угрюмо пробормотал Гас Джонс, единственный мужчина из пассажиров дилижанса. Он знал, что за судьба уготована им, но не собирался становиться жертвой и безропотно подставлять горло. И коли ему суждено умереть, то уж он постарается прихватить с собой парочку краснокожих дьяволов. — А теперь на пол, леди, и молитесь, если можете!
Женщины упали на пол экипажа. Гас высунулся в окно и открыл огонь. Мерси дико закричала. Но это продолжалось недолго — еще одна стрела так же безошибочно, как и первая, нашла свою цель, и тело Гаса тяжело рухнуло на пол возле Рейчел.
— Боже мой! — ахнула она.
Почти сразу же дверь с грохотом распахнулась, и на пороге выросли три раскрашенные фигуры. Их руки жадно потянулись к трем белым женщинам.
— Это, должно быть, Чарлз Бреннан, — прошептала Шери, обращаясь к Морин, когда они вечером сидели за столиком в ресторане.
Морин бросила взгляд туда, где официантка разговаривала с весьма привлекательным молодым человеком в очках. Женщина указала в их сторону, и на лице юноши отразилось удивление. Кивнув официантке, он направился к их столику.
— Мистер Бреннан? — улыбнувшись, спросила Шери, когда он остановился возле них.
— Мисс Сент-Джон? — Он приветствовал молодых женщин легким поклоном.
— Мои друзья зовут меня Шери. — Она протянула ему руку.
— Рад познакомиться. — Чарлз окинул ее одобрительным взглядом. Рукопожатие его было крепким.
— А это моя кузина, Морин Кливер, — познакомила их Шери.
Так же приветливо Чарлз кивнул и Морин. Не такая эффектная, как зеленоглазая кузина, Морин обладала очарованием мягкой женственности. Волосы ее были темнее, чем у Шери, а карие глаза сияли теплым, ласковым светом. Девушка с первого взгляда произвела на Чарлза впечатление.
— Я так рада познакомиться с вами, мистер Бреннан. Мы обе в восторге от ваших статей, — сказала Морин.
— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — пригласила Шери.
— Зовите меня Чарлз, — усаживаясь напротив, предложил он. — Я ждал вас со дня на день, но, должен признаться откровенно, был совершенно уверен, что вы мужчина. Даже представить себе не мог столь очаровательную леди в роли известного автора! Это ведь достаточно редкое явление, не так ли?
— Мои родители умерли несколько лет назад, и хотя после их смерти у меня осталось довольно приличное состояние, было бы скучно и глупо жить бесцельно. К тому же книги всегда были у меня на первом месте, так что к тому времени, когда я написала первый роман для «Кэрролла и Кондона», мне уже было ясно, что это и есть мое призвание. К счастью, мое имя можно считать мужским, так что я смело пользуюсь им как псевдонимом.
Журналист с восхищением взглянул на нее:
— Я потрясен. А сколько книг у вас уже вышло?
— Я только-только закончила шестую и решила внести в свои романы новую струю. Именно поэтому я здесь. Мне пришла в голову идея нового романа, в основу которого должна лечь правдивая история.
— И она имеет какое-то отношение ко мне и к той статье, которую я написал, — о том, как была спасена жена начальника форта, не так ли?
— Да. |